– Да? – лицо мужчины от того, что ему сказал звонивший, сразу же стало серьёзным, он отвернулся от девушки, – Сегодня? Я только что был там был…

Когда он закончил разговор и обернулся, Долли уже не было. Он вышел на парковку, к нему подъехал автомобиль, он сел в него и уехал.

Поднявшись на второй этаж в свою комнату, Долли не стала включать свет. Она осторожно выглянула из окна – мужчины в саду уже не было. Отчего-то ей стало досадно и она, желая быстрее избавиться от этой неуместной ноющей тоски, постучалась к Камиле. Девушка открыла тут же, будто всё это время ждала Долли за дверью. Она заметила, что гостья даже для самой себя странно тиха, но, видя, что та не намерена это обсуждать, продолжала в привычной ей манере монолог, скачущий от темы к теме и объединённый лишь беззаботным настроением рассказчицы.

К себе Долли вернулась уже за полночь, когда неиссякаемые разговоры Камилы окончательно разогнали её смешавшиеся чувства и погрузили в полудрёму. Она с трудом заставила себя встать со светлого кресла, ставшего за вечер таким удобным, и перебраться в спальню, в холодную чужую постель.

Глава 5. Кровь

Долли проснулась оттого, что в коридоре спорил незнакомый голос с её собственным.

– Я не знаю, я ничего не знаю, – терпеливо повторял мужчина.

Клон сказала ему что-то неразборчиво. Было слышно, что мужчина перебирал связку ключей – тихо лязгал металл. На слова девушки он ответил раздражённо:

– Потому что это не моя идея, ясно?

Долли быстро накинула одежду и подошла к двери, прислушиваясь, но разговор уже прервался. Мужчина отпер дверь в соседнюю комнату и ушёл. Долли застёгивала манжеты и еле успела увернуться от двери, когда Камила внезапно вошла к ней. Она, сощурившись, оглядела девушку:

– Доброе утро, ты знаешь, кто приехал?

– Да.

Долли раздвинула шторы. Небо было чистое и, судя по коротким теням, направленным в сторону дома, время перевалило за полдень. Девушка смотрела в сад, пряча растерянное лицо от Камилы.

– Значит, сюрприза не вышло, – протянула Камила разочарованно, – хотела принести вещи, но не знала, здесь ли ты.

– Какие вещи?

– Любые. У тебя нет ничего, тебе нужно всё. И свитер ты мне зря вернула.

– Я была здесь. Я спала.

– Я уже поняла, что не сбежала, – цокнула Камила. Долли стало неуютно от того, как просто и шутя девушка угадала её планы. – Тогда сама потом зайдёшь. А впрочем, сегодня нас не будет – придётся тащиться с Гвоздикой на какое-то показательное мероприятие, понимаешь?

– Нет.

– Я буду там в роли породистой собаки на выставке, меня покрутят в разные стороны и отпустят умирать от скуки остаток вечера. Я там как бы вроде бирки на хлебе – нужна только при знакомстве.

– Понимаю.

Камила подошла к Долли и, выглянув в окно, нахмурилась:

– Если бы ты так не спешила сюда попасть, нас бы тут ещё не было и мне бы не пришлось туда тащиться. Других… всё равно ещё нет.

Долли хмыкнула, вспомнив нападение в отеле. Камиле, видимо, оно понравилось больше, чем перспектива провести вечер с Гвоздикой.

– Что? – Камила хитро улыбалась девушке, словно прочитав её мысли. Потом, вздохнув, добавила: – А теперь у нас ужин.

– Ужин? – переспросила Долли, – Сколько времени?

– А, у тебя тут нет часов? – Камила осмотрела стены. – Тем лучше, всё твоё время – моё. Попрошу тебя как свадебный подарок у Гвоздики.

Долли знала, что в подобных случаях спрашивать о личном нужно аккуратно, играя ва-банк: попадёшь в цель, и тебе расскажут многое, а ударишь мимо, и человек свернётся, как улитка в домик.

– Гвоздика – твой брат?

– Вроде того. Был. Жил время от времени у нас в детстве, когда его бабка взорвалась, – Камила замолчала. – Ну, хочешь, называй это обедом. А мне потом собираться, так что это мой ужин.