– Доброго дня вам, господин Лиссан, – беря себя в руки, вспомнила о вежливости.

– Доброго, – весело отозвался господин директор, и через некоторую паузу поинтересовался: – Принесли что-нибудь?

– Да. Вот, – я протянула свою папку, стараясь смотреть куда угодно, только не в лицо мужчине, сидящему напротив.

Господин директор ноги со стола убрал, весь подобрался и потянулся за папкой. Когда я передавала ему эскизы, наши пальцы случайно встретились. И я невольно подняла взгляд на господина Лиссана. В его глазах уже не было насмешки. Взгляд потемнел, а я как завороженная все не могла от него оторваться. И мы вдвоем держались за папку, он с одной стороны, я с другой. Внезапно я почувствовала, как его палец нежно провел по тыльной стороне моей ладони. Я вздрогнула и разжала пальцы. И взгляд опустила в пол.

А господин директор как ни в чем не бывало уселся обратно за стол. Раскрыл папку.

– Ну, посмотрим, чем вы нас порадуете, – скептически произнес господин Лиссан.

И стал по одному вынимать рисунки. Я затаила дыхание. А лицо господина директора, как назло, не выражало ни единой эмоции. Я уже устала от томительного ожидания и нетерпеливо спросила через некоторое время:

– Ну, что скажете?

Директор вскинул левую бровь. Еще раз пролистал все эскизы и вынес вердикт:

– Для глубинки или трущобы пойдет.

– Как? – я опешила.

Что он такое говорит? Ему что, не понравилось? Почему? Я же точно знаю, что нарисовала хорошо. Даже отлично. Что не так?

– Суть вы уловили верно, – продолжал между тем критиковать мою работу директор. – И схема составлена вполне грамотно. Но! Сам рисунок. Выглядит дешево.

Я расстроилась. Стало обидно. И досадно между прочим. Очень жалко стало потраченных сил и времени на все эти рисунки. Да и листы для художественных работ нынче не дешевы, так что… Не удержалась и шморгнула носом. Я уже хотела забрать свои работы и уйти от этого господина подальше и никогда больше его не видеть.

Но господин Лиссан мое настроение явно почувствовал, и мой порыв отметил, потому что следующей его фразой было:

– Вы приняты.

– Что? – с расстройства я подумала, что ослышалась.

– Я беру вас на работу, – уверенно подтвердил свои слова господин директор.

Мало того, он все мои рисунки достал и переложил к себе в стол, а мне вернул уже пустую папку.

Затем вынул из кармана ключи, открыл верхнюю полку в столе, и передо мной на столешницу легла стопка крупных купюр.

Ошарашенно перевожу взгляд с господина Лиссана на деньги и обратно.

– Работать начнете со следующей недели, – невозмутимо произнесло руководство. – Меня здесь завтра уже не будет, я улетаю в командировку. Так что пока делаете эскизы дома. А вот со следующей недели начнем плотно с вами работать, – и взгляд на меня такой… предвкушающий, что ли. – Это, – господин директор указал на стопку купюр, – ваш аванс, – меня вновь с головы до ног окинули цепким оценивающим взглядом и неожиданно добавили: – Купите себе новое платье.

И я убрала руку, уже было протянутую к деньгам. Посмотрела господину директору прямо в глаза. Задала внезапно заинтересовавший меня вопрос:

– Простите, а чем вас не устраивает мое платье?

На меня еще раз скептически посмотрели и невозмутимо ответили:

– Да пока все устраивает. Вы работать сперва у меня начните, – и через небольшую паузу добавили: – Ну, а когда уже будет какой-нибудь результат, тогда и займемся вашим внешним видом.

Ничего не поняла, если откровенно. Что ему не нравится-то?!

– Ладно, – явно заметив мое замешательство, произнесло руководство, – берите деньги, идите работайте. Кстати, вы вкурсе что производит наша фабрика?