– У вас с Натаном были какие-нибудь проблемы в браке? Ходили вы к семейному психологу, священнику?

Мэгги подняла на него глаза.

– Нет.

– У вас или вашего мужа когда-либо были внебрачные связи?

– Никогда.

– Извините, но мне нужно знать и это.

Сидовски сделал у себя пометку.

– Вы или Натан когда-нибудь обращались за помощью к психиатру? Лечились в психиатрической клинике?

– Нет, никогда.

– А кто-нибудь из окружения вашего мужа?

– Тоже.

– Ваш муж когда-нибудь употреблял или торговал наркотиками?

– Исключено.

– Он имеет пристрастие к азартным играм?

– Нет.

– Каково ваше финансовое положение?

– Мне кажется, благополучное.

– Нет больших долгов, больших кредитов?

– Нет.

– Вам известны Анджела Доннер или Франклин Уоллес?

– Только по прошлогодним новостям.

– Вы не возражаете против проверки на полиграфе?

– Детекторе лжи? Да вы что! У меня пропал сын, а вы думаете, что я бы вам лгала?

– Это часть процесса, причем необходимая. Я с вами откровенен.

Мэгги, прикрыв руками рот, кивнула.

– Хорошо. Это действительно рутина, – повторил Сидовски. – Вы можете припомнить кого-нибудь из своего прошлого или прошлого вашего мужа, кто мог бы держать обиду, а то и вовсе иметь к кому-нибудь из вас неприязнь?

– Нет, не могу.

– Есть ли в вашей родне, кругу друзей и знакомых кто-нибудь, кто отчаянно хотел бы детей, но не может их иметь?

– Только мы. До того, как у нас появился Дэнни.

По лицу Мэгги покатились безудержные слезы.

Сидовски положил на ее ладонь свою большую, успокаивающую руку.

– Мэгги. То, о чем мы собираемся вас попросить, крайне важно. Нам нужно, чтобы вы, как только будете в состоянии, написали ваш ежедневный распорядок, с подробным почасовым описанием всей повседневной жизни вашей семьи за последний месяц. Чем вы занимались, куда ходили – все, со всеми возможными подробностями, которые только можно представить. Места, названия, все. Инспектор Тарджен вам будет содействовать. Это очень важно. Вы сможете это обеспечить?

– Я сделаю все, что вы попросите, инспектор.

– Не отвечайте без нашего ведома на звонки.

Мэгги кивнула.

– Ну вот, вы мне очень помогли. Позже мы еще поговорим.

– Инспектор, мой сын жив или нет? – спросила она неровным голосом. – Я в курсе, что случилось в прошлом году с той девочкой в парке. Знаю, что вы с Линдой из убойного отдела, так что, если вы считаете, что мой мальчик мертв, скажите мне прямо сейчас, без утайки. Говорите, я жду.

Сидовски стоял, вспоминая парк. Завесу дождя. Тельце Таниты Доннер в мусорном мешке. Ее убийца, возможно, только что схватил другую жертву: мальчика Мэгги Беккер. Что можно этой женщине сказать?

– Мы не знаем, мертв Дэнни или нет. Никаких доказательств того или другого у нас нет. Пока известно лишь то, что его увел незнакомец. Может быть, он просто подержит его какое-то время и отпустит. Такое бывает.

Какое-то время Мэгги мучительно выискивала в его глазах следы обмана, но, видимо, не нашла.

– Прошу вас. Вы должны его вернуть. Он все, что у меня есть.

– Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы Дэнни вернулся домой. Даю вам слово.

Сидовски похлопал ее по руке и спустился вниз.

7

– Пора бы нам перестать встречаться вот так, Уолтер. – Спецагент ФБР Мерл Раст уместил свою табачную жвачку между щекой и десной. – Как там поживает твой старик? Он у тебя, кажется, в Сан-Матео?

– В Пасифике. При доме сад, так что он в порядке. Ну а ты, Мерл?

– Да вот думал в этом году повесить форму на гвоздь, но работа, знаешь ли, иногда вмешивается в жизнь. Верно я говорю?

– Знать бы. – Сидовски пригубил кофе. – У меня жизни как таковой и нет.

Вместе с Дитмайром, Тарджен, Микелсоном и Рэем Тилли из общего отдела (его назначили старшим по делу) они сидели на кухне Беккеров.