Я давлюсь от смеха водой, и Ноа хлопает меня по спине. Холлис встает, чтобы выбросить мусор. Я продолжаю кашлять, а Ноа говорит:
– Ты можешь для меня разузнать, что это за девчонка?
Я откашливаюсь и маню его рукой, чтобы он наклонился ближе.
– Я уже знаю. Это Бекка. Но я тебе ничего не говорил.
– Спасибо, – благодарит он и возвращается на место.
– Ты получишь пятерку с плюсом за свои интриги, – говорю я Холлис, когда она садится обратно. – Этот выпускной – твой лучший проект.
Когда мы сидим в столовой, все болтают друг с другом о всякой ерунде, потому что здесь столы длинные, как на «Тайной вечере». Столы на улице круглые и маленькие, и когда все сидят лицом друг к другу, козни и сплетни не останутся незамеченными. Конечно, этой мудростью со мной поделилась Холлис.
– Большое спасибо, – отвечает она. – Вся фишка заключалась в том, чтобы не раскрывать перед ним все карты. Мальчишки ведь все по природе любопытны, как маленькие дети, им нравится выполнять несложные задания и разгадывать тайны. А как только у них возникает какая-то навязчивая мысль, они и сами не могут понять, откуда она взялась. И все, шарик покатился.
– Прямиком к выпускному.
– Именно.
– Они должны знать, кто ими манипулирует, – говорю я. – Чтобы потом поблагодарить тебя.
– Я просто хочу, чтобы мы все были вместе. А еще надо делать добро, – серьезно отвечает Холлис, – особенно пока никто не видит.
Вечером я прихожу к Мине. Она лежит на кровати лицом вниз, по полу разбросана одежда.
– Я должна все отменить, – говорит она в подушку.
– Так, а почему? – спрашиваю я, перешагивая через вещи.
– Потому что, что бы я ни надела, я выгляжу как ряженая кукла, а еще я вспотела. И вообще, я лучше посмотрю кино с тобой!
Глупо, конечно, но эти слова вызывают у меня вспышку радостного триумфа.
– Понятное дело, мы всегда любили это делать. – Я поднимаю с пола несколько платьев. – Но жизнь неумолима.
Мина переворачивается на спину и таращится на вентилятор под потолком.
– Это слово дня из приложения. «Неумолимый».
– По-моему, оно слишком простое для тебя.
Я показываю платье, которое она надевала на день рождения Холлис.
– Надень опять вот это, – предлагаю я. – Оно хорошо на тебе смотрелось.
– Что ты имеешь в виду под «хорошо смотрелось»?
– Когда я смотрел на него, мне оно казалось хорошим, а не плохим.
– Все равно нет, потому что это будет выглядеть так, будто у меня всего одно платье, как у гребаной Золушки.
– Золушка – самая клевая принцесса.
– Золушка – неудачница и размазня, у которой нет отца.
Мне нечего ответить на это. Мина протягивает мне свой телефон.
– Придумай какую-нибудь отмазку. Правдоподобную, но милую. – Она снова переворачивается на живот. – А потом оставь меня здесь умирать.
Я открываю их с Куинном переписку. Он написал ей сообщение:
Я боюсь акул и свиданий, но очень хочу тебя увидеть. В чем прикол?
– У тебя сообщение. – Я возвращаю ей телефон.
Мина смотрит на экран, приоткрыв рот. Я еще ни разу не видел на ее лице такого выражения. Потом она закусывает губу и снова падает на кровать.
– Блин-блин-блин!
– Так. – Я встаю и достаю свой телефон. – Судя по всему, пришло время тяжелой артиллерии.
Я звоню Холлис по видеосвязи:
– Что ты делаешь?
Холлис отвечает на звонок с необычайно самодовольным видом.
Услышав ее голос, Мина широко распахивает глаза и начинает яростно качать головой.
– Привет! – говорю я Холлис, отмахиваясь от Мины. – Ты была права. Нам нужна помощь.
Я уклоняюсь от туфли, брошенной в меня Миной. Она шипит что-то про неудачный момент.
– Так, дай мне поговорить с Миной.
Я протягиваю телефон. Мина топает ногой, но берет его.