– Мою семью и господина Сато убил не Йоши, – прервал его Кенджи, быть может, чуть более резко, чем следовало. – Он был всего лишь наемником. Простым орудием в чужих руках, работающим на куда более могущественного и опасного человека.
– Вот как? – нахмурился Каташи. – Ты знаешь его имя? Кто он и откуда?
– Нет, – ответил Кенджи, вновь не соврав. Он искренне удивлялся, как ему до сих пор так ловко удается балансировать на грани между откровенной ложью и чистейшей правдой. – Помнится, вы сами в одной из наших прошлых бесед подтвердили то, что среди вас… точнее сказать, среди нас может быть предатель. Скорее всего, все они – Йоши со своими Черепами, тот таинственный убийца и возможные перебежчики – действовали сообща, пускай даже и преследуя разные цели. Во всяком случае, так мне кажется, – поспешно добавил он, чтобы не выдать свою излишнюю осведомленность во всей этой истории.
– Хорошо, – вздохнул Каташи, одним глотком осушил бокал и поморщился, точно проглотил не вино, а горькую микстуру. – Да, такой разговор имел место, пускай я пока что и не нашел тому ни единого доказательства. Змей пригрел на груди змею – звучит как дурная шутка, не правда ли? Мои соглядатаи следили за каждым шагом любого, кто мог бы хоть словом предать мое доверие. Но либо я зря плачу моим шпионам, либо же та засада и впрямь была простым совпадением. Тем не менее я подниму еще пару старых связей и закину несколько крючков – если в рядах нашего Дома и впрямь завелся изменник, он непременно клюнет на один из них, и потом…
Взяв из глиняной миски большой орех, он сжал кулак – раздался громкий хруст, и на стол упало очищенное ядрышко. Возможно, года и потрепали старшего Такэга, но отчего-то Кенджи не сомневался, что, попади возможный предатель в руки Каташи, участи негодяя сложно будет позавидовать.
– Но до тех пор ты должен пообещать мне, что перестанешь в компании моего сына с гиканьем носиться по столичным улицам с мечом наперевес на потеху зевакам, – сверкнул глазами Каташи, и Кенджи ничего не оставалось, кроме как покорно склонить голову. – Даже если среди нас есть предатель, своим юношеским энтузиазмом вы скорее спугнете его, нежели заставите выдать свою лживую натуру.
– Увы, не могу ручаться за Макото, господин, – попытался отшутиться Кенджи. – Если вдруг ему придет в голову куда-то понестись, боюсь, его не остановит и каменная стена.
– Это точно! – чересчур громко рассмеялся Каташи. Судя по его заблестевшим глазам и слегка заплетающемуся языку, третий бокал вина за столь короткое время все же взял свое. – Скажу больше – стене в этом случае не повезет. Удивительно, насколько разные у меня получились сыновья, хоть в их жилах и течет одна кровь. Макото чересчур импульсивен, ему не хватает терпения, и однажды это может сыграть с ним злую шутку. Ичиро же слишком медлителен, даже в тех ситуациях, где это играет против него. Вот Кер – мой старший сын – умело балансировал между крайностями. Он не лез даром на рожон, но и не боялся рискнуть. Знал, где нужно смолчать, а где ответить крепким словом, а то и взяться за оружие. Из него бы получился идеальный глава семьи и Дома. Жаль только…
Он умолк, глядя на пламя лампады, подпрыгивающее от сквозняка, а Кенджи, если честно, почувствовал себя неловко. Словно бы он случайно заглянул в ящик с личными вещами, которые их владелец старательно прятал от посторонних, или же стал невольным свидетелем разговора, не предназначенного для чужих ушей.
– Не хочу показаться невежливым, господин Такэга, – Кенджи поднялся со стула, – но завтра важный день, и я…