Лябиба – (араб.) светлая.
Ляйсан – (араб.) весенний дождь, апрель по сирийскому календарю.
М
Мавлюда – (араб.) дитя, девочка.
Мадина – (араб.) город в Аравии.
Майя – (лат.) от месяца май.
Мариам – от имени из Библии Мария.
Майсара – (араб.) богатство, изобилие.
Малика – (араб.) царица.
Миляуша – (перс.) фиалка.
Муниса – (араб.) друг.
Мунира – (араб.) сверкающая.
Н
Надира – (араб.) редкостная.
Надия – (араб.) приглашающая.
Назира – (араб.) взгляд, (евр.) самопожертвование.
Назифа – (араб.) чистая.
Найля – (араб.) дар.
Нафиса – (араб.) изящная, тонкая.
Нурия (Нур) – (араб.) свет.
О
Ойгуль (Айгуль) – красота и цветок.
Р
Рабига – (араб.) дочь пророка, четвертая.
Раиля – (араб.) основатель.
Ракия – (араб.) идущая впереди.
Рамиля – (араб.) чудодейственная, волшебная.
Рания – (араб.) красивая.
Рауфа – (араб.) милостивая.
Рахиля – (др. – евр.) овечка.
Рената – (лат.) заново родившаяся.
Румия – (араб.) дочь Византии.
С
Сабиха – (араб.) утро.
Сабира – (араб.) терпеливая.
Салима – (араб.) здоровая, невредимая.
Салиха – (араб.) справедливая, добрая.
Сания – (араб.) вторая.
Сара – (др. – евр.) госпожа.
Сарима – (араб.) шустрая, острая.
Сусанна – (евр.) лилия.
Суфия – (араб.) не делающая зло.
Т
Талига – (араб.) идущая впереди.
Талха – (араб.) название растения пустыни, акация.
Тамара – (евр.) инжир и финики.
Тансылу – (тюрк.) прекрасная, как утренняя заря.
У
Умид – (араб.) надежда.
Ф
Фазиля – (араб.) знающая, человечная.
Фаузия – (араб.) победительница.
Фирая – (араб.) красивая.
Фирдаус – (араб. – перс.) Рай, райский сад.
Фируза – (др. – перс.) лучезарная, бирюза, счастливая.
Х
Хабиба – (араб.) любимый, друг.
Хадиджа – первая жена пророка.
Хадия – (тюрк.) подарок.
Халима – (араб.) мягкая, добрая.
Хамиса – (араб.) пятая.
Ханифа – (араб.) истинная.
Хаят – (араб.) жизнь.
Ч
Чулпан – (тюрк.) планета Венера.
Ш
Шадида – (араб.) сильная.
Шайда – (перс.) любимая.
Шамиля – (араб.) всеобъемлющая.
Шамсия – (перс.) солнечная.
Ширин – (перс.) сладкая (из фольклора).
Э
Элеонора – (евр.) Аллах – мой свет.
Эльвира – (исп.) оберегающая.
Эльза – (нем.) поклялась перед Богом, сокращение от Елизаветы.
Эльмира – (англ.) красивая.
Эмилия – (лат.) старательная.
Эсфира – (евр.) звезда.
Ю
Юлдус – (тат.) звезда.
Юльгиза и Юлгиз – (тюрк. – перс.) долгожительница.
Я
Янсылу – (тат.) перо, любимая; джан (душа) + сылу – (красавица).
Происхождение и значение еврейских имен
Одними из самых древних имен можно считать еврейские. Они встречаются еще в Библии и в других древних текстах. Большинство имен – ивритского происхождения (Хаим, Юдит, Давид, Михаль, Шломо, Двора); к самому древнему слою относятся Авраам, Ицхак, Яков, Йосеф, Сарра, Лея, Рахель.
По сей день в особо религиозных семьях соблюдается традиция: имя дается в память об умершем близком родственнике. Ребенка никогда не называют новым именем, то есть именем, которое не носили его предки.
Широко распространен обычай называть детей в честь праотцов еврейского народа, известных раввинов. До сих пор считается, что заслуги и праведность великого человека помогают тому, кто носит его имя, идти по верному жизненному пути. По этой же причине часто отец дает сыну имя человека, у которого учился.
Надо сказать, что у евреев отношение к именам достаточно терпимое. В иудаизме нет «святцев», как у православных, или какого-либо утвержденного списка. Можно носить «иностранное» имя, а можно его переделать на ивритский лад. Иногда связь между русским именем и ивритским более или менее прозрачна. Мы с вами уже знаем, что большинство так называемых «христианских» имен по происхождениюто как раз являются еврейскими. Даже самые распространенные, такие, как русское Иван, польское Ян, французское Жан, английское Джон, немецкое Иоганн на самом деле не что иное, как измененное ивритское имя Иоханан (что означает: «Господь оказал милость»). Непростыми путями Иоханан «завоевал» почти весь мир. Так, в греческом переводе Иоханан превратился в Иоханнеса, а уже отсюда с распространением христианства, пришел на Русь Иоанн, позже превратившийся в Ивана, в Италии появился Джованни, в Испании – Хуан, в Португалии – Жуан.