Начавшийся процесс замещения национальных татарских имен арабскими продолжался вплоть до начала XX века. После 1917 года татары стали активно заимствовать имена из русского и других европейских языков, уже не воспринимая их как чужеродные, не вникая в значение. Так появились самые любимые сегодня «национальные» женские имена (Луиза, Клара, Розалия) и мужские (Марсель, Марат, Ринат). Позже распространилась тенденция модифицировать старинные татарские имена, сокращая их (Римма, Раф) или изменяя некоторые буквы для придания благозвучия.
Нередки случаи, когда татары сами придумывают новые имена для своих детей на основе красиво звучащих слов из разных, близких татарскому, языков. При этом ударение всегда падает на последний слог.
В настоящее время достаточно широко распространен такой вид словотворчества – сочетание заимствованного из другого языка имени с татарской фамилией, например: Ринат Акчурин, Рудольф Нуреев, Ринат Ибрагимов, Альберт Асадуллин. На сегодняшний день среди современных татарских имен присутствует только 16 % исконно татарских имен, 72 % имен арабского происхождения, 8 % – персидского, 4 % – новых и заимствованных имен.
Современные татарские имена по национальному и географическому происхождению подразделяются на следующие типы: древнетюркские (Айрат, Айдар, Тимерхан), булгарские (Тутай, Айсылу, Биктимер), общеалтайские (Алтынбай, Алтынчура), арабские (Габдулла, Асия, Камиль, Мухамат), персидские (Гульназ, Азат, Гульнара, Рустем), западноевропейские (Альберт, Альфред, Регина, Венера, Клара, Эльвира), новотатарские (Алсу, Ильгиз, Айгуль), еврейские (Давид, Рафаэль).
В заключение хотелось бы отметить, что, несмотря на то, что сегодня имена служат главным образом для идентификации личности, в татарских семьях наречение девочки или мальчика всегда являлось большим праздником и происходило в присутствии большого числа родственников и друзей. Татары никогда не назовут ребенка именем человека, опозорившего их род. И еще: в отличие от мусульманских законов, если в дальнейшей жизни значение имени не будет соответствовать качествам его носителя, тот вправе заменить его другим, более соответствующим. Вполне демократичные правила.
А
Абель – (араб.) отец.
Абдулла – (араб.) раб Аллаха, раб Божий.
Агзам – (араб.) высокий, возвышенный.
Азат – (перс.) благородный, свободный.
Азамат – (араб.) рыцарь, герой.
Азим – (араб.) великий.
Айбат – (араб.) авторитетный, взрослый.
Айнур – (тат. – араб.) лунный свет.
Айрат – (араб. хайрат) – изумление, (монг.) – лесной народ.
Акрам – (араб.) щедрый.
Акбарс – (тат.) белый барс.
Алан – (тат. – тюрк.) добродушный.
Али – (араб.) возвышенный.
Алим – (араб.) знающий.
Альберт – (лат.) славный, знаменитый.
Амир – (араб.) повелевающий, принц.
Анвар – (араб.) лучистый, свет (одна из сур Корана).
Ансар – (араб.) помощник.
Арсен – (греч.) сильный, бесстрашный.
Арслан и Руслан – (тюрк.) лев.
Асадулла – (араб.) лев Аллаха.
Асаф – (араб.) заботливый, запасливый.
Асан – (тюрк. – тат.) здоровый.
Ахмад и Ахмет – (араб.) прославленный.
Ахмар и Ахмер – (араб.) красный.
Ахбар – (араб.) звездный.
Аюп – (араб. – евр.) имя пророка; раскаявшийся.
Аяз – (тюрк. – тат.) ясный день.
Б
Бакир и Багир – (араб.) изучающий.
Барс – (стар. тюрк. – тат.) сильный.
Батулла – (араб.) от названия мечети Кааба.
Бахадир – (перс.) богатырь.
Бахир – (араб.) открытый, красивый.
Бахрам – (иран.) победитель.
Бахтияр – (перс. – араб.) счастливый.
Баяз – (араб.) белый, белая.
Бикбай – (тат. – тюрк.) очень богатый.
Бикбулат – (тат. – тюрк.) железный бек, господин.
Бикбай – (тюрк.) слишком богатый.