Отто машинально поймал предмет и ахнул, когда посмотрел в ладони. Это без сомнения была монета, однако, он никогда не видел такой чеканки.

Но хороший торговец, а Отто Голденхольд был очень хорошим торговцем, всегда узнает золото, какую бы форму оно не приняло.

Да на это можно купить два таких амбара набитых замками пронеслось в голове у купца.

– Вас это устроит? – спросил незнакомец, все еще стоящий в тени.

– Да, да, безусловно, – не веря своим глазам, прошептал Отто.

– Тогда я хотел бы уйти беспрепятственно, – и фигура вышла из тени встав в лучах солнца, пробивавшихся сквозь дощатые стены амбара.

И тут купцу стало не до монет, когда он посмотрел на своего собеседника.

Перед ним стоял высокий неестественно бледный молодой на вид мужчина, хотя возраст его Голденхольд был не в состоянии угадать.

Одет он был в странного вида броню, которая скорей походила на музейный экспонат, хотя несомненно была новой, однако на современной Понтэе такой брони давно не было.

– Вы согласны? – спокойно спросил незнакомец у остолбеневшего купца.

В жизни Голденхольда было две истинных любви: первая – его восьмилетняя дочь, супруга Отто умерла при родах, и вторая – торговля.

Но когда он был маленьким мальчиком, задолго до того, как его жизнь поглотил мир товарооборота, Отто Голденхольд обожал мифологию древней Понтэи.

И сейчас на него смотрел персонаж из мифов и легенд, виденье из давно канувшей эпохи, настоящий живой маг.

В этом не было никаких сомнений, эта одежда, эта броня, когтистая перчатка на левой руке и. конечно же, от его внимания не укрылись зеленоватые искры, на мгновение блеснувшие в глазах незнакомца.

– Вы … Вы… – похрипел перехваченным от ужаса и восторга голосом Отто, – Вы … маг? Настоящий маг? – купец не мог поверить, что это происходит с ним на самом деле.

–О, Господин! – он хотел было упасть на одно колено подобно рыцарю, но быстро прикинув сложность сего манёвра, с учетом собственного лишнего веса, Голденхольд решил низко поклониться, пришельцу из древних времен.

–Вы весьма проницательны. И что же теперь вы намерены мне препятствовать? – спросил Дэрэк, помнивший рассказы наставников о большой охоте на магов, равно как и науку Генриха Шульца, гласившую: «слова и жесты человека не всегда отражают его подлинные намеренья».

– Что вы Господин, и в мыслях не было, – затараторил Отто.

– Господин Голденхольд, с вами тама все в порядке? – раздался голос извне, и ворота амбара предприняли попытку открыться.

–Да, да, все прекрасно! – нервно ответил купец и строго крикнул, – Не заходить, пока я не приказал.

– Но Господин Голденхольд, караван готов отправляться.

– Проклятье! Пусть подождут! – рявкнул работодатель настырному подчинённому, и ворота напугано закрылись.

– Вас зовут Господин Голденхольд? Спросил маг, когда вопрос проникновения в амбар рабочих масс был улажен.

– Да, Господин, я Отто, Отто Голденхольд, – вздрогнув, ответил купец, как если бы боялся ответить неправильно на этот вопрос.

– Что Господин Отто, я жду вашего решения, относительно того, как я покину это помещение, а я покину его так или иначе.

Глаза мага вновь сверкнули изумрудом.

– Как вам будет угодно, – перепугавшись затараторил Отто, – но не сочтите за дерзость, могу ли я как-либо вам помочь, Господин?

«Вот так, – думал купец, – такую возможность нельзя упускать, заручится поддержкой мага, настоящего, живого мага! Да ради его расположения можно рискнуть чем угодно!»

– Помочь? – задумчиво произнес Дэрэк.

– Да, я буду рад служить вам, – подтвердил купец.

– В служении нет никакой нужды, Господин Отто, но помощь, да, помощь мне не помешает, – спокойно ответил маг, – Я направляюсь в ближайший крупный человеческий город и намерен в нем поселиться, сохраняя, по возможности, тайну о том, кто я. Господин Отто, вы с первого взгляда распознали во мне мага. Что меня выдало?