– Я понял, Али. Я не собираюсь ни к чему принуждать тебя. Но я рад, что ты сейчас здесь.
Мужчины прошли ещё несколько красивых, уютных улочек и подошли к дому Смотрителя.
Дом располагался рядом с отвесом. Снаружи он выглядел таким же, как и все дома в округе. Сводчатая деревянная дверь с красивой кованой металлической ручкой, окна с решётчатыми ставнями на втором и третьем этажах, небольшие уютные балконы. У входа раскинулся каллистемон с ярко-розовыми цветами. Небольшой фонтан около дома ненавязчиво журчал, дополняя эту идиллию.
Карим постучал в дверь. После недолгого ожидания её отворил высокий, стройный мужчина. На вид около сорока лет. Ворвавшийся с улицы сквозняк взъерошил на его голове светлые волосы. Широкие белые туника и штаны из легкого хлопка мягко обволакивали его. Широко улыбаясь, мужчина открыл дверь полностью, пропуская в дом гостей.
– Карим! Здравствуй! – обнял он Карима.
Затем мужчина пожал руку Али и представился:
– Виктор.
– Это Али, мой племянник! – опередил Карим.
– Здравствуйте, – спокойно произнёс Али, протягивая руку для пожатия.
Войдя в дом, они оказались в просторной гостиной, имеющей сквозной выход на большую террасу. С одной стороны от центра гостиной её украшал большой камин, своды которого обрамляла изящная лепнина. Ротанговая мебель с объёмными голубыми подушками добавляла непринуждённой изящности интерьеру.
– Вам надо принять душ и переодеться. Карим, ты знаешь, куда идти. Гостевая комната в вашем распоряжении. А я попрошу Тесею приготовить чай.
Карим и Али поднялись по широкой лестнице слева от террасы на второй этаж дома. Там был просторный вестибюль с несколькими комнатами. Окна из вестибюля выходили на улицу, с которой они вошли в дом. Карим открыл одну из дверей, за которой находилась небольшая гостевая комната, в центре которой стояла широкая кровать, в углу шкаф для одежды, а между ними – вход в ванную комнату. На кровати лежала аккуратно сложенная чистая мужская одежда из белого хлопка.
Карим отправился в ванную первым, Али присел на край кровати. Из больших, широких окон комнаты открывался вид на море.
Али поискал глазами часы. Он привык следить за временем. Нужно вернуться домой вовремя, чтобы у родителей не появилось тревоги. Часы на стене показывали одиннадцать утра.
«Если уж мы оказались в другой реальности, то, наверное, время здесь течёт по-другому. В одиннадцать утра мы с Каримом выгружали лодку из машины», – вспомнил Али, глядя на часы. По его ощущениям, после того как они сели в лодку, сейчас должно быть приблизительно два часа дня.
Приняв душ и переодевшись в сухую одежду, мужчины спустились к террасе.
За круглым столом уже сидел Виктор. Рядом расставляла на столе приборы приятная женщина со светлыми волосами, заплетёнными в косу, в шортах до колен и свободной футболке. Увидев вошедших мужчин, она широко улыбнулась и поприветствовала их.
– Здравствуй, Тесея! – Карим пожал ей руку. – Рад снова видеть тебя.
– И я. Ты же знаешь: гости в нашем краю не часты.
– Это мой племянник, Али Аль-Хазми.
– Очень приятно, молодой человек!
Али поприветствовал женщину и сел за стол рядом с Каримом.
С террасы открывался сумасшедшей красоты вид. Отвес под ней – очень высокий, а сразу за перилами террасы внизу раскинулось бирюзовое чистое море с белыми солнечными блёстками, плавно сливающееся на горизонте с нежным голубым небом. Отсюда хорошо просматривались и горы, обрамляющие лагуну. Саму террасу украшали большие каменные горшки с белыми цветами. В центре стоял массивный деревянный круглый стол, окружённый стульями, выполненными из того же дерева, с мягкими белыми подушками.