— Не ной. Я между прочим, жизнью рисковал, чтобы помочь тебе. Так что давай, шевели мозгами и придумай уже наконец, как магию вернуть.
— Да думаю, думаю! — Я поднял в памяти все, что учил, но ни в одном учебнике не читал о возможности передачи магии, и в разделе для опытных магов ничего не говорилось о таком, даже вскользь не упоминалось.
В итоге мы несколько раз переругались, потом помирились и снова поругались, но так ничего не сумели придумать до самого рассвета.
— А может, попробовать поцелуй, как в… — хотел предложить вариант из сказки про спящую красавицу, но не успел договорить. Неподалеку раздался топот копыт.
— Пригнись. — Зуболом надавил мне на голову огромной ручищей, вынудив спрятаться за большой камень, а сам осторожно выглянул, сощурив зеленые глаза. — Это, похоже за тобой.
— Правда? — Я чуть не подпрыгнул от радости, а когда посмотрел на Зуболома, его и след простыл. И как только умудрился, так тихо слинять?
— Принцесса Лилань!
— Ваше Высочество!
— Сестра!
От небольшого отряда доносились голоса. Точно за мной! Наконец-то!
— Я тут! — выскочил из укрытия и энергично замахал руками. — Первый брат! Я здесь! Дар!
— Сестра?! — Дарниэл обернулся в мою сторону. Заметил меня, и на его лице засияла радость, но улыбка быстро сползла. Чем ближе он подъезжал, тем яснее я видел суровый взгляд. — Сестра… — Его тон не обещал ничего хорошего.
— Старший брат! — уже не особо радуясь, ответил я.
— Лилань! — Голос стал более угрожающим.
— Дар, я не виновата, — попытался оправдаться и сделал шаг назад.
— Ты… Ты, мелкая… Мелкая паршивка… — Он остановил коня неподалеку от меня и спрыгнул на землю. — Я тебе сейчас откручу твои прелестные ушки! А ну иди сюда!
В этот момент я не выдержал и побежал.
— Я не виновата! — кричал, то и дело оглядываясь на Дара. Ему не составило труда догнать меня и схватить за шкирку, словно нагадившего котенка, того и гляди сейчас носом ткнет.
— Ты будешь наказана сильнее, чем Кейл и Алан. — Дар немного встряхнул меня, а затем развернул к себе и крепко обнял. — Мы все чуть с ума не сошли, пока искали тебя. Если б не всплеск родовой магии, то так и не нашли бы. Как ты оказалась так далеко от дома?
— Я… я… — Не знал, что ответить. Похоже, они не в курсе, что меня похитили, и если скажу, что был у горных орков в качестве подарка на день рождения, то конфликт между нашими народами может обостриться с новой силой. — Я заблудилась! — сказал и картинно всхлипнув, разревелся, как маленькая девочка, кем, собственно, и являлся.
— Ну-ну, не плачь, теперь все хорошо. Этот случай послужит тебе уроком на будущее. — Дар похлопал меня по спине, а затем пронзительно свистнул.
Через пару минут над нашими головами раздалось громкое хлопанье больших крыльев. Обдав нас мощными потоками воздуха и подняв клубы пыли, рядом приземлился грифон наследного принца.
— Мы с тобой полетим на нем, а отряд пойдет по земле. — Брат усадил меня на спину Яшме и сам уселся позади. — Вперед, — отдал команду, и послушное животное взмыло в небо, набирая высоту мощными взмахами крыльев.
— А как вы так быстро добрались сюда? — У меня не укладывалось это в голове. Если за всплеск родовой магии они приняли ту вспышку между мной и Зуболомом, то как за такое короткое время им удалось преодолеть такое большое расстояние?
— Из-за твоей глупости нам пришлось использовать единственный артефакт порталов. Теперь он будет заряжаться не один год, — прокричал мне на ухо Дар.
Ой и влетит мне теперь по первое число! Я мысленно приготовился ко всем карам небесным и все же надеялся, что надо мной сжалятся. И так настрадался за несколько недель незапланированного путешествия.