– Так надо было меня пораньше будить, – ворчу я, пытаясь выбраться из крепких объятий мужа. Не пускает.
– Будить жалко было. Я знаю, насколько ты устала, – Арвендел резко сократил расстояние между нашими лицами и вкрадчиво произнес. – Отпущу собираться, если поцелуешь.
– Пф. Если не отпустишь, пропустим эту коронацию.
– Не страшно. Обойдутся и без нас в качестве правителей.
Судя по взгляду Арвендела, ему и правда плевать на эту коронацию. Пришлось целовать его в щеку, чтобы не подводить ждущих нас людей. Ну и интересно все же. В коронациях, еще и в качестве будущей королевы, мне принимать участия не приходилось.
Собрались быстро. Изрядно испачканное свадебное платье мне не пришлось больше надевать – Терред достал из своего пространственного кармана целый шкаф, куда я убрала платье и достала вполне удобную одежду для прогулок по подземельям.
Обратный путь хоть и был тяжелее, ведь подниматься пришлось наверх, но прошел веселее. Арвендел пребывал в очень хорошем расположении духа, постоянно шутил, рассказывал всякое интересное. Такой довольный жизнью мужчина. Ну, или скорее дракон. Предложил после свадебного путешествия в Черные земли забросить королевство и отправиться на какие-то там острова. Обещала подумать.
Глава 10
На поверхность выходим в погребе дома мэра. У выхода нас поджидают серьезные, напряженные волки. После этой ночи смотрю на них совершенно иначе. Арвендел кивнул им, улыбнулся, и они тут же расслабились и завиляли хвостами. Люди, запертые в теле животных. Мне теперь их и гладить будет неудобно.
Следующими в доме мэра мы встретили взволнованных прислужниц. Нам с Терредом они очень обрадовались.
– Господин! Все вас очень ждали! Мэр приказал сразу сообщить, когда вы появитесь.
– В чем дело?
– Выгляните на улицу и сами поймете.
Мы с супругом, волками и служанками выходим во внутренний двор. Я ахаю от открывшегося вида и, не раздумывая, падаю прямо в огромный сугроб. Сколько же здесь снега! Весь двор замело. Загребаю снег руками. Ко мне тут же присоединились волки, став месить снег и кувыркаться в сугробах.
– Всю ночь была метель, господин! Страшная! Весь город в снегу. Кажется, есть разрушения из-за сильного ветра, но к утру все стихло… господин, а госпожа не простудится? Снег же такой холодный.
Арвендел снисходительно на меня глянул.
– Теперь уже не простудится.
Снег не кажется таким уж холодным. Скорее пушистым и мягким как перина. Леплю снежок.
– С госпожой точно все в порядке? – взволнованно интересуется одна из девушек. Сама она одета очень тепло, и все равно заметно, что мерзнет. На мне же обычная одежда, правда, сверху теплый плащ Арвендела. – Она ведет себя странно.
– Она ведет себя именно так, как должна вести себя счастливая новобрачная после первой ночи, – хмыкая замечает Терред, в то время как прислужница мучительно краснеет от неловкости момента. Остальные девушки начинают хихикать и скрываются в доме.
Естественно, первый мой снежок летит в Арвендела. Попала. Прямо в сердце. Злорадно расхохоталась.
– Ах так, – с угрозой и коварной улыбкой на лице произносит Терред и выходит-таки во двор и добавляет, зачерпывая снег в руки. – Готовься проиграть в эпичной снежной битве.
– Так не честно, силы не равны, – замечаю я, шустро уползая подальше от Терреда. Как новоиспеченный боевой маг я более чем трезво оцениваю свои силы.
– Можешь взять себе в помощь волков, – с иронией в голосе предлагает Терред и… поднимает снежный вихрь. Взор у мужа горит азартом.
Волки зарычали, в несколько прыжков оказались передо мной и расправили крылья, закрывая от вихря и моего собственного мужа. Спешно вспоминаю все заклинания с холодной стихией. Чувствую себя прямо как на экзамене, и, надо сказать, это какое-то странное начало семейной жизни. Нестандартное. Много ли благородных дам на утро после первой брачной ночи устраивают снежную битву с супругом и его друзьями? Видимо, тут как брачную ночь проведешь, так оно дальше и пойдет.