Она на мгновение замерла, её пальцы невольно сильнее сжали переплёт.
– Маскировка? – повторила она. – У вас богатое воображение.
– Возможно. Но вы ведь не отвечаете на вопросы не потому, что не хотите говорить, верно? – его голос стал мягче, почти шёпотом. – А потому что… не привыкли?
Эмилия открыла рот, чтобы ответить, но слова застряли на языке. Его взгляд был удивительно спокоен, но цепок, как будто видел больше, чем следовало. Она опустила глаза в книгу, но на этот раз страницы стали лишь невидимой завесой, за которой скрывалась её реакция.
– Что вы знаете об этом? – произнесла она наконец, не поднимая глаз.
Эдвард усмехнулся, но в его улыбке не было ни капли злорадства:
– Возможно, чуть больше, чем вы думаете.
Молчание снова повисло между ними, но теперь оно дышало чем-то новым – напряжённым, почти ощутимым. Эмилия, не поворачиваясь к нему, перевернула страницу, но Эдвард знал, что она не читает. А она знала, что он это понимает.
Тишина становилась тяжёлой, будто воздух сгущался вокруг них. Эмилия продолжала смотреть на страницы книги, но буквы словно расплывались перед её глазами. Она понимала, что делает вид – читает, но не видит ни строки. В какой-то момент это раздражение прорвалось наружу. Она захлопнула книгу с неожиданной для себя самой силой, отчего по заснеженному берегу пронеслось глухое эхо.
Эдвард удивлённо приподнял бровь, но не двинулся с места. Он смотрел на неё внимательно, без тени насмешки, но с тем самым спокойным интересом, который только сильнее раздражал её.
– Вам, видимо, доставляет удовольствие выводить меня из себя, – произнесла она холодно, прижимая книгу к себе.
Он чуть склонил голову набок, его голос был по-прежнему мягок и ровен:
– Это не совсем так. Я просто… интересуюсь.
– Чем? – Эмилия прищурилась, её взгляд был твёрд и колюч. – Чем вам так интересно копаться в моём молчании? Вам не хватает собеседников?
Эдвард не отреагировал на её укол, лишь едва заметно улыбнулся :
– Возможно. Или, может быть, мне просто любопытно понять, почему вы так боитесь разговоров.
Эмилия фыркнула, с трудом удерживая снисходительную улыбку:
– Боюсь? – её голос прозвучал почти с издёвкой. – Я просто не вижу смысла в пустых разговорах.
– А кто сказал, что они должны быть пустыми? – его тон стал серьёзнее, почти настойчивым. – Может, проблема не в разговорах, а в собеседниках?
Она на мгновение замерла, её взгляд стал жёстче. Он увидел это и чуть подался вперёд, добавив тише:
– Или… вы просто не привыкли, чтобы кто-то по-настоящему слушал вас.
Эмилия резко поднялась со скамьи, её пальто вспыхнуло лёгкой волной шерстяной ткани. Она посмотрела на него сверху вниз, её взгляд был холоден, как зимний ветер:
– Вам лучше оставить свои предположения при себе.
Она сделала шаг по заснеженной тропинке, но его голос мягко догнал её:
– Несмотря на всё, – произнёс Эдвард, вставая, – я был рад этой случайной встрече.
Девушка остановилась, но не обернулась. Снег под её ногами чуть скрипнул, когда она замерла на миг.
– Надеюсь, однажды снова увидеть вас здесь, – добавил он, голос его звучал спокойно и чуть теплее, чем можно было бы ожидать.
Эмилия не ответила. Она лишь снова сделала шаг вперёд, и вскоре её фигура растворилась среди деревьев, оставив за собой лишь едва заметные следы на снегу. Она шагала по заснеженной тропинке, её шаги были быстрыми и решительными, но внутри что-то не давало покоя. Холодный воздух обжигал щёки, но это было ничто по сравнению с тем лёгким чувством стыда, что прокралось в её мысли.
Она вспомнила, как он смотрел на неё – спокойно, без тени обиды. Его голос оставался ровным, даже когда она намеренно была резкой. Он не повысил тон, не ответил ей грубостью. Напротив, его слова прозвучали сдержанно и, как ни странно, искренне.