– Сынок.

У меня в горле встал ком. Я отстранился от мамы и подошел к кровати. Отец был в больничной сорочке и выглядел в ней худее и меньше обычного. А может, он и правда похудел за время моего отсутствия?

– Папа. – Я сжал протянутую ладонь. – Как ты?

– Могло быть и хуже, не переживай, – небрежно сказал он, но по тому, как слабо звучал его голос, я понял, что он только пытается бодриться. – Я рад, что ты здесь, сынок.

Папа всегда был очень сдержанным человеком, и любое его ласковое слово для меня и братьев было сродни желанному подарку на Рождество. Даже сейчас, будучи двадцатилетним парнем, я хотел расплакаться от теплоты в его взгляде.

Я сжал отцовскую ладонь и попытался выдавить веселую улыбку.

– Опять ты себя не бережешь.

– Ну а ты как? Трис упоминал, что у тебя сегодня был матч. Как сыграли? – Папа говорил прерывисто, словно каждое слово давалось ему с трудом.

– Выиграли. – Мне хотелось поправить его светло-русые взлохмаченные волосы, но папе такая забота пришлась бы не по нраву, поэтому я сжал руку в кулак.

– Молодец, я горжусь тобой, – со слабой улыбкой сказал он, и я чуть не поперхнулся слюной от удивления.

Папа хвалит меня? За победу в волейбольном матче? Хотя постоянно только и делал, что попрекал меня за выбранный вид спорта, считая его исключительно женским. По его мнению, я должен был играть в футбол, как он в юности, или хотя бы в баскетбол.

Я бросил взгляд на Артура, и он слегка пожал плечами, давая понять, что тоже удивлен такими метаморфозами.

Пообщавшись с папой еще несколько минут, мы с Артуром оставили его на попечение мамы, потому что ему нужен покой.

Трис и Уилл уже ждали нас дома. Они заказали кучу еды из китайского ресторана, и мы вчетвером устроились в просторной гостиной перед телевизором.

– Рассказывай, оболтус, как твои дела? – Артур отвесил мне шутливый подзатыльник, за что получил от меня подушкой по лицу.

– Нормально, жив-здоров.

– Как живется в захолустье? Еще не решил построить ферму и заняться земледелием? Или вовсе отказаться от благ цивилизации? – протянул в привычной высокомерной манере Трис.

Я показал ему средний палец, и он весело фыркнул.

– Как на личном? Подцепил новую девчонку? – вклинился Уилл.

Братья наперебой забрасывали меня вопросами, и я понял, как рад вернуться домой, даже несмотря на такой мрачный повод.

– Папа сегодня похвалил меня за победу в волейбольном матче, – поделился я с братьями тем, что до сих пор не давало мне покоя. – Я в шоке.

– Да уж, – отозвался Уилл. – Помню, как он постоянно ругался и предлагал записать тебя на балет, раз уж тебя так тянет на «женский» спорт.

Я болезненно поморщился и отправил в рот кусок курицы в остром соусе.

– На самом деле в последнее время папа часто говорил о тебе, – сказал Артур. Он сидел на полу, вытянув ноги вдоль дивана, и держал в руках коробку с лапшой. – Он был уверен, что, лишившись материальной поддержки, ты сразу вернешься. Но ты этого не сделал. Сначала папа ходил злой как черт, а потом в разговорах все чаще начали всплывать слова в духе: «Рэйден такой же упрямый, как я в молодости», «Рэйден добивается своей цели» и все в таком духе.

Я даже не заметил, что уронил кусок жареного цукини прямо на обивку дивана. Наша горничная убьет меня.

– Ого, – только и смог выдавить я.

– Он скучает по тебе, – вмешался Трис. – И как бы тяжело ни было это осознавать, наш отец стареет. А старики все сентиментальные. Вот увидишь, Рэй, скоро он смягчится и примет твой выбор.

– Было бы здорово, – ответил я, искренне надеясь на это.

Следующие несколько дней пронеслись как одно мгновение. Каждым утром я отправлялся в больницу проведать отца. Он шел на поправку и стал выглядеть гораздо лучше, чем в вечер моего приезда. Доктор говорил, что к концу недели его можно будет забрать домой. Во время наших встреч папа не спрашивал о моей учебе и жизни в Арден-Сити, за что я был ему благодарен.