– Земля! – раздался крик с палубы. – Земля!
Они оба вздрогнули. Это слово вернуло их в реальный мир.
По деревянному настилу затопали шаги.
Ричард отпустил её руку.
– Это Америка? – спросила она.
– Нет, на этих широтах не должно быть никакой земли, – ответил он и направился на палубу.
Диана чуть замешкалась. Она пыталась сообразить, что сейчас произошло. На ум ничего конкретного не приходило. Она поспешила на палубу.
Герман протянул капитану подзорную трубу, указав рукой в сторону.
Диана и без подзорной трубы заметила на горизонте вырисовывавшийся островок. Это воскресило в её памяти рассказ дяди о чудесном острове с красивым золотым дворцом, дивными цветами и животными.
– И что это за чудо посреди океана? – спросил Ричард у Германа.
– Не знаю, – ответил помощник. – На карте этого острова нет. Я думаю, стоит зайти. Нам нужна питьевая вода. Марк повредил четыре бочки.
– Хорошо, – проговорил Ричард и опустил подзорную трубу.
Он посмотрел на Диану, а она стеснительно отвела взгляд в сторону.
Вскоре послышались приказы отдаваемые Германом. Корабль повернул на тридцать градусов влево, взяв курс к острову.
6
Примерно через час «Кара» подошла к острову и бросила якорь. Ричард с небольшой группой матросов решил отправиться на берег.
– Я хочу с вами, – попросила Диана.
Девушка по-прежнему боялась команду, не смотря на то, что Джавад оставался на борту, к тому же походить по твёрдой почве очень уж хотелось.
– Нет, – отверг Ляруз. – Мы не знаем, что там. Я не позволю вам рисковать.
– Почему все мужчины уверены, что женщины не способны на что-то более, кроме домашней работы и выбора нарядов? – решительно выговорила она.
Ричард засмеялся. Её упрямство, бесстрашие и своеволие он видел в себе. Судьба изменила их обоих. Не стоит бояться того, что уже произошло, нужно смелее идти вперёд. Ничего не бывает случайно, всё предопределено.
Диана посчитала его смех оскорблением и отвернулась.
– В чём ещё мне предстоит убедиться? – с любопытством спросил он. – Может сделать из вас юнгу?
– И отправите меня на камбуз? – она обернулась, смотря ему в глаза.
– Я подумаю, но сначала, вы, кажется, хотели погулять по берегу? – он кивнул в сторону острова.
Ричард отошёл от неё, отдавая приказы и распоряжения морякам.
Гордая своей ловкостью убеждать, Диана, с улыбкой победы на лице, бросила взгляд на песчаный берег.
Шлюпка подошла к берегу. Диана огляделась вокруг. Большую часть острова покрывал лес. Заросли кустарников превратили его в непроходимые джунгли. Общий вид острова бы однообразен и мрачен. Справа и слева возвышались отвесные склоны скал, словно два стража острова.
– Трудновато пробираться через эти джунгли, – сказал кто-то из моряков.
– Ничего, справимся, – ответил ему следующий, мимолётно глянув на Диану.
– Может вернётесь на корабль, пока не поздно? – посоветовал Ричард, подходя к ней.
– Нет. Я не бросаю начатое.
– Ну что ж. Тогда не отходите от меня далеко.
– Я постараюсь не заблудиться, – кивнула она.
Если бы она сама не попросила отправиться на берег, Ричард предложил бы ей сам. Он ни на минуту не хотел оставлять её без присмотра. Что-то в нём определённо сломалось, изменилось, смешалось и испортилось. Весь экипаж видел эти странные отношения. Сколько теперь будет слухов и разговоров за его спиной. Но он не боялся показаться слабаком, он боялся не оправдать доверие.
Пока они беседовали, поодаль находилась группа моряков. Они с интересом наблюдали за ними, хотя старались этого не показывать.
– Эта девица накличет на нас беду, – сказал Макс, мужчина небольшого роста.
– Никто его ещё так не подчинял к себе, – проговорил Николя.