ДЖЕЙМС. Да, нашему бедному Роберту не позавидуешь. (Осененный внезапной идеей, он плюхается на диван). Тетя Клара, а нет такого, что воздух Норвуда не идет ему на пользу?
ТЕТЯ КЛАРА. Я ничего такого не заметила. Хуже ему пока точно не становится.
ДЖЕЙМС (нетерпеливо). Но и лучше тоже. Воздух у нас тут на любителя, конечно. То ли дело восточное побережье! Тамошние бризы помогают от любой болезни.
ТЕТЯ КЛАРА. Ах, Джеймс, ты так внимателен, спасибо тебе. Но Роберт вряд ли решится на переезд. Даже и точно не решится. (Самодовольно). Что ему там делать без меня?
ДЖЕЙМС (сникает). Действительно. Тетя Клара, а может вам поехать вместе с ним? Все-таки перемены – это всегда весело и интересно.
ТЕТЯ КЛАРА (добродетельно). Я никогда не была помешана на бесконечных переменах. Это еще одно новомодное увлечение. А я все-таки жизнь прожила и знаю, что к чему.
ДЖЕЙМС (нетерпеливо перебивая ее) Да, да, конечно, никто не спорит. (Подходит к ТЕТЕ КЛАРЕ). Но Роберт-то! Ему наверняка было интересно переехать. Может, вы отправились бы с ним вместе? А я бы поучаствовал финансово.
ТЕТЯ КЛАРА (с нежностью треплет его по плечу). Нет, Джеймс, нет. Ты, как всегда великодушен, но не стоит. Меня здешний воздух полностью устраивает, да и Роберт никогда не жаловался. Кроме того, надо подумать и о Маргарет. Я не могу просто взять и оставить ее!
ДЖЕЙМС. Полагаю, за Маргарет я бы и сам присмотрел. (Подходит к камину).
ТЕТЯ КЛАРА. Совершенно не сомневаюсь. Я знаю, как ты любишь мою девочку. Но тут другое – Маргарет нравится, когда ее семья рядом.
ДЖЕЙМС (с сожалением). Да, это верно. (Возвращается к чайному столику).
ТЕТЯ КЛАРА (с нежностью). Так что даже и думать забудь. Я никогда не сомневалась в твоем великодушии, но, поверь, сейчас не тот случай. Мне очень нравится в вашем доме. Каждый день вижу Роберта и Констанцию, а больше мне ничего и не нужно. (Промокает слезы). О, а вот и Роберт.
(Входит РОБЕРТ – волочащий ноги, похожий на покойника мужчина лет тридцати пяти).
РОБЕРТ (кивает ДЖЕЙМСУ). Рад видеть.
ТЕТЯ КЛАРА (пожимает ему руку). Как твое здоровье, милый?
РОБЕРТ. Все в порядке, хотя ночью не спал почти. (С мрачным видом садится на диван). Хроническая бессонница!
ТЕТЯ КЛАРА (бравурно). И все-таки не так все плохо. Не нам жаловаться. Ноги ходят, уже хорошо!.
РОБЕРТ. Я, конечно, очень рад за вас. Но вчера, во время собрания по поводу Таити, мне стало так плохо, думал, сознание потеряю.
ТЕТЯ КЛАРА. А, это та встреча, на которую Джеймс тоже ходил?
РОБЕРТ. Не припомню. Он точно там был?
ТЕТЯ КЛАРА. Конечно. Ты же знаешь, как он интересуется всем, что связано с Таити.
ДЖЕЙМС (поспешно)Там столько народу собралось, легко можно было разминуться.
РОБЕРТ (резким голосом). Да не сказал бы, что так уж много. Хорошо, если сотня человек была, а то и меньше.
ДЖЕЙМС (рассудительно). Думаешь? А мне показалось, все-таки больше сотни. (Обращаясь к ТЕТЕ КЛАРЕ, делает попытку резко сменить тему). Тетя Клара, так я продолжу читать?
ТЕТЯ КЛАРА. Да теперь уж нет, скоро на прогулку.
РОБЕРТ. Кстати, Джеймс, я тут узнал об одном совершенно замечательном благотворительном фонде. Представляешь, они занимаются обращением мусульман в христианство! Работают по всему миру. (Порывается достать из кармана какую-то брошюру).
ДЖЕЙМС (раздраженно). Спасибо, но не стоит. Уверен, найдется масса фондов, нацеленных на более острые проблемы.
РОБЕРТ. Не понимаю я тебя. В конце концов Малая Азия намного ближе, чем Таити.
ДЖЕЙМС (равнодушно). Это точно.
РОБЕРТ. И раз уж ты приходил на собрание по поводу Таити… Кстати, не помнишь, где ты там сидел? Готов спорить, с моего места было видно всех присутствующих. Но кто знает, может я все-таки заблуждаюсь? Что скажешь?