В этот момент налетела огромная волна и на этот раз ударила в катамаран с такой силой, что никто не смог удержать равновесие. Тристан и Курт опрокинулись на сетки лагуны. Волна накрыла всех водой. Пока один из команды Тристана пытался оправиться от удара ящиком по голове, его оглушил сапог одного из команды Курта, угодивший ему в подбородок. Пистолет в руке Курта упал в океан. Обоим удалось не провалиться за борт, лежа на сетках и крепко держась за них. Терпение Тристана иссякло, и он раздраженно крикнул: «Прекратите! Мы не хотим причинять вам вреда!» Он потянулся к электрошокеру, который был у него на поясе под дождевиком, чтобы обезвредить его самым безобидным способом, но Курт набросился на него и не позволил. Тристан пытался отбросить того в сторону, но тот не давал ему этого сделать. Было трудно и опасно бороться на мокрой сети, не упав в океан. Трое других итальянцев дрались с двумя вооруженными фальшивыми полицейскими. Раздался выстрел, и краем глаза Курт увидел, что никто не пострадал. Это отвлечение не позволило ему вовремя увернуться от удара в челюсть. А затем Тристан быстро приставил электронный пистолет к животу мужчины, нажал на спусковой крючок и со всей силы вдавил электрод в его тело через плащ. Курт вздрогнул от неожиданности, испытав мгновенную резкую боль и мышечный спазм, но быстро пришел в себя. Эффект, на который рассчитывал Тристан, не оправдался, поскольку тот, очевидно, был приучен выдерживать подобное напряжение. Потому что Курт схватил за хвост одну из крупных рыб, упавших из ящиков на сетку, и с размаху влепил Тристану по лицу. Это движение оказалось удачным не столько из-за удара, сколько из-за того, что запах и скользкая текстура рыбы вызвали у Тристана чувство отвращения. Электронный пистолет выпал из его руки на сетку. У Тристана не было времени найти и поднять его, поэтому он выругался и попытался защититься от следующего удара Курта.
Долгое время они крутились на сетке, как дикие звери, готовые вцепиться друг другу в горло при малейшей слабости, ведь силы их были почти равны.
«Ты идиот! Из-за тебя мы все пойдем ко дну и сдохнем! Слезь с меня!» – кричал Тристан, борясь с навалившимся на него Куртом.
«Если я тебя отпущу, только наша команда пойдет ко дну! Вместе веселее!»
«Я человек Ривера, идиот! Мы не станем убивать вас!»
Услышав это, Курт резко отстранился и растерянно посмотрел на лежащего в сетке Тристана. Тот оттолкнул находившегося на нем Курта в сторону. Заметив электрошокер, который он недавно уронил на сеть, он положил его в карман и попытался взобраться обратно на палубу. Курт повернул голову к остальным и приказал своим людям: «Fermo, Fermo, Quelli sono gli uomini di Rivera!», и обе банды, дерущиеся друг с другом на полу, остановились и посмотрели на Курта и Тристана.
«Ты Тристан?» – спросил Курт, все еще скептически глядя на Тристана. «Я мог бы убить тебя, идиот! Почему ты не сказал мне с самого начала?»
Тристан яростно пытался выбраться из сетки на палубу, но на качающемся катамаране это было трудно. Курт полез следом за ним. Тристан ухватился за боковые перила, посмотрел в сторону полицейского катера и сказал: «Это потому, что издалека ты больше похож на идиота, чем на осла. Если бы ты не заупрямился, когда я велел тебе сойти на берег, нам бы не пришлось пройти через это!» Увидев перевернутую катера, покачивающуюся на волнах, он перевел свой огненный взгляд на Курта и воскликнул: «Нам нужно причалить к берегу, пока этот катамаран не постигла та же участь», – и направился к рубке.
Россо сердито посмотрел на человека, с которым только что дрался, стиснул зубы и сказал с итальянским акцентом: «Вы не хотели, чтобы мы знали, кто вы такой, раз переоделись в полицейского и устроили этот спектакль. Почему?» – спросил он.