2. Фразы освобождаются от вязи придаточных предложений.
3. Становится виден экран в его смене картинок.
А как соотносятся между собой на сценарной странице ремарка с репликой?
В этом вопросе, конечно же, многое тоже зависит от избранной формы записи сценария, от индивидуальной склонности пишущего. И все же следует иметь в виду, что
в) зрительское восприятие изображения, с одной стороны, и звука, с другой – неодинаково.
В книге «Кинематограф и теория восприятия» Ю.Арабов пишет: «Между звуком и визуальным образом есть отличия, диктуемые их физическими характеристиками и особенностями человеческого восприятия. Прежде всего, скорость их пространственного распространения разная, визуальный образ «находит» нас быстрее. Участки головного мозга, заведующие декодированием визуальной информации, также включаются в работу быстрее участков, считывающих звук»[38].
Такое различие в скорости восприятия изображения и звука находит свое отражение и в кинематографичности сценарной записи будущего фильма.
Вместо:
«Завтра я не приду, – говорит Сергей, отвернувшись от нее».
Лучше:
«Сергей отворачивается от нее.
– Завтра я не приду».
Что дает вторая форма взаиморасположения ремарки и реплики?
Она верно прогнозирует последовательность восприятия изображения и речи в предполагаемом фильме. Во многих случаях делает ненужными слишком часто употребляемые в ремарках информационно-нейтральные слова: «говорит», «отвечает», «произносит» и т. д.
В то же время включенность ремарки в реплику необходима в тех случаях, когда она (ремарка) сообщает произносимому нужную эмоциональную окрашенность.
Например:
– Горячая вода, – голос у Екатерины крайне недовольный, – на раненых кончилась…
– Еще нагрейте…
– Матушка, – со слезой в голосе возражает Екатерина, – дров в обрез, сами не моемся – для раненых экономим…
В форме сценарной записи, которую используют кинематографисты европейских стран (например, Италии, Швейцарии и др.) ремарки и реплики располагаются параллельно:
«Анна отворачивается к окну. | ВИКТОР: Завтра я не приду.»
Кроме верно намеченной последовательности в восприятии изображения и звучащей речи, в подобной системе записи уже визуально заявляется их сочетаемость в кинокартине.
Виды ремарок
Насколько подробным бывает описание того, что должно быть изображено на экране? Это зависит от стиля автора, его чувства меры, но более всего от избранного им вида описательной части.
Если отбросить переходные формы, то можно говорить о трех основных видах ремарок:
1. Театрально-драматический.
2. Повествовательно-прозаический.
3. Поэтически-лирический.
>Театрально-драматический вид
ремарок чрезвычайно скуп на подробности: ремарки этого вида фиксируют, главным образом, только обстоятельства места и времени действия, а также физические движения героев.
Например:
«>Маша
(пугливо): Что вы, барин?
Петр молча встает, выходит, затворив за собой дверь.
Маша закрывает лицо руками. Плачет».
Нетрудно догадаться, почему в названии этого вида ремарок есть слово «театрально» – они схожи с ремарками пьесы.
Крайним видом театрально-драматической формы сценарной записи является «американская форма». Вот как, например, выглядит сцена в очень хорошем сценарии фильма «Траффик» (сценарий С.Гэхана и С.Содеберга, режиссер С.Содеберг; «Оскар – 2001» за лучший сценарий и лучшую режиссуру):
Интерьер. День. Кабинет Арни Метцгера.
Хелена и Арни входят в шикарно обставленный кабинет Арни Метцгера с живописным видом на гавань.
АРНИ
В ясный день отсюда видно Мехико.
Он стоит очень близко от Хелен и разглядывает ее профиль.
АРНИ
В Майами в восемьдесят пятом США прикрыли всю торговлю на Карибах. Это как в компьютерной игре с монстрами, их убиваешь – они появляются снова.