Дом Гордона впечатляет. Дикий по происхождению, мой друг предпочитает комфорт человеческого жилища влажности пещеры.
– Да это почти дворец, – весело удивляюсь я, глядя на белую громаду, нависшую над самой рекой. Витражные окна, многочисленные лестницы и переходы, черепичная крыша и фонтан у входа – дом производит впечатление солидности, ухоженности и достатка.
– Это твои деньги, помнишь? – усмехается Гордон, – тот мешок золота, который ты мне дал на прощанье. Я приумножил состояние. Вырастил капитал. И сейчас, пожалуй, в этой долине не найдётся дракона богаче Гордона Крака.
На языке вертится тысяча вопросов, но я улыбаюсь – и молчу. Я не уверен, что хочу знать, как именно Гордон приумножил своё состояние.
Внутри великолепно так же, как и снаружи. Обилие света и воздуха, солидный блеск дорогой мебели и ясные озёра зеркал – мой друг устроился с королевской роскошью. «Пожалуй, его богатство точно не уступает моему», – вскользь думаю я. И почему-то эта мысль неприятно задевает меня. Вот уж не думал, что я завистлив.
Нас ждали. Навстречу вышла красавица-драконесса – в человеческом облике, разумеется. Высокая, с меня ростом. Золотые волосы каскадом спускаются на спину. Узкое лицо. Глаза как изумруды. Хороша на любой вкус. Я не могу прочитать её мысли, но это не настороживает меня. Так бывает с незнакомым драконами, тем более при первой встрече.
Раисса слегка склоняет голову:
– Добро пожаловать, Довик вей Дан. Гордон много раз рассказывал мне о вашей жизни в Королевстве Трёх Мечей. И о том, как ты спас ему жизнь.
Она улыбается – и я улыбаюсь в ответ. За моей спиной настороженно сопит Ли Вань. Китаец чем-то недоволен. Интересно, ему тоже не по себе? И где черти носят Ри?
Я отвечаю на череду необязательных ритуальных вопросов: как долго мы шли, благополучен ли был путь. Из непонятной осторожности я не говорю о том, что нас было трое. Не рассказываю и о том, откуда мы прибыли, отделываюсь общими словами. Про истинную цель даже не упоминаю. Улыбаюсь, но внутренний голос явственно говорит: зря мы сюда пришли…
Раисса берёт серебряный кувшин и наливает вино в четыре кубка.
– За дружбу! За Довика вей Дана, последнего Всадника! За тебя, дружище! – Гордон широким жестом, улыбаясь, протягивает мне кубок.
Черт. Я не хочу пить это вино. Но как тогда выполнить то, зачем я пришёл сюда? Я здесь в роли просителя, и оскорблять хозяина отказом нельзя. Мой корабль. Моё золото. Моя безопасность. Всё это стоит риска.
Я немного медлю и делаю глоток. Вино с запахом ладана и роз ударяет в голову, ноги становятся свинцовыми. Последнее, что я вижу – Раиссу и Гордона, стоящих бок о бок и спокойно смотрящих на то, как я роняю бокал и падаю на ковёр. Рядом Ли хрипит, пытаясь подняться с пола. Гордон всё так же улыбается. И тут я понимаю, чего же не хватает в его улыбке. В ней нет самой обычной доброжелательности.
***
– … Тише ты! Неси аккуратнее, неуклюжий болван! – голос пробивается сквозь туман в голове. Чувствую, что меня тащат куда-то, причём не особо церемонятся. Пару раз приложили об угол, но я не подаю виду, что пришёл в себя. Следом, видимо, несут моего друга Ли Ваня – судя по шипению и китайским проклятиям, он уже пришёл в себя.
– Чтоб тебе всегда жить во время перемен! Чтоб твои глаза никогда не увидери неба! Чтоб твой господин прогнар тебя в старости!
Звук удара – мой друг хрипит и замолкает. Видимо, связали его, одурманенного, туго-натуго. Невозможно справиться с бойцом уровня Ли Ваня, когда руки или хотя бы ноги у него развязаны.