Аспен усмехнулся, слегка пожал плечами и ответил:

– У меня есть свои способы. Я могу быть весьма решительным, когда мне что-то нужно. И деньги – это не проблема. Однако, поверь, я решил помочь тебе совершенно не из-за корысти. Просто надеюсь, что мы сможем найти общий язык.

Эллис замерла на мгновение, обдумывая его слова. Она чувствовала некоторое облегчение от того, что он попытался объясниться, но сомнения все еще терзали ее. Ей не хотелось принимать подарок от того, кто может усложнить жизнь. Однако в голосе Аспена было что-то, что заставило ее задуматься. Может быть, он действительно пытается исправиться? Но ее мысли резко прервали следующие слова Даркнегера:

– Кстати, я только что заказал тебе пирожки, а то свой ты уронила. Скоро доставка привезет их.

Эллис озадаченно посмотрела на Аспена, не зная, что сказать. Она не ожидала такой щедрости и, возможно, искренности от него. Однако сомнения все еще оставались, ведь она привыкла, что за кажущейся добротой часто скрываются другие намерения.

– Ты действительно пытаешься наладить со мной отношения? – спросила Эллис, вглядываясь в его лицо, пытаясь найти какие-либо признаки лжи.

Аспен чуть наклонился к ней, его взгляд был серьезным.

– Да, Эллис, я понимаю, что наше общение сразу не сложилось. Но дай нам шанс узнать друг друга лучше и начать с чистого листа.

Эллис глубоко вздохнула, пытаясь сбросить напряжение. В конце концов, если Даркнегер действительно изменился и хочет помочь, почему бы не дать ему шанс? Но она знала, что потребуется время, чтобы полностью его понять и принять.

– Посмотрим, что из этого получится, – сказала она чуть мягче, чем раньше. – Но помни, доверие не возвращается так просто.

Даркнегер кивнул, принимая её слова как вызов.

– Конечно, я готов работать над собой. Просто дай мне шанс.

Эллис улыбнулась ему в ответ, но все равно была аккуратна к личности «новенького». Они оба стояли молча, прислушиваясь к звукам, доносящимся из дома, где рабочие продолжали разгружать мебель.

Вскоре подъехала доставка с пирожками. Аспен быстро расплатился, взял пакет и протянул его Эллис.

– Ты…Ты… Ты сколько заказал пирожков? – в голосе Эли звучала нотка недоумения.

– 40, а что?

– Сорок?! – потрясённо повторила Эллис, разглядывая пакет. – Зачем мне столько пирожков? Я вечеринку не собиралась устраивать.

Аспен усмехнулся и пожал плечами, словно покупка сорока пирожков была совершенно обычным делом для него.

– Ну, я подумал, что лучше больше, чем меньше, – сказал он. – Могут прийти твои друзья или ты сильно проголодаешься. В любом случае, лучше перестраховаться, правда?

Эллис вздохнула, пытаясь удержать улыбку. Она понимала, что Даркнегер старается сгладить все плохие моменты между ними, и, возможно, его действия действительно искренни.

– Ладно, спасибо за пирожки, – сказала она. – Посмотрим, смогу ли я кому-нибудь их отдать.

И после ее слов, Аспен развернулся, чтобы уйти, но вдруг Эллис резко хватает его за руку, поворачивает и быстрым движением засовывает один пирожок в рот.

– Один отдала,– усмехнулась она.

Аспен ошеломленно замер на мгновение, затем разразился смехом, пытаясь пережевывать пирожок. Эллис не могла сдержать улыбку, глядя на его реакцию.

После того, как Даркнегер справился с неожиданным угощением, он кивнул в знак благодарности. Между ними повисла легкая, непринужденная атмосфера. Эллис и Аспен стояли на крыльце, насладившись мигом спокойствия и присутствия друг друга. Звуки из дома затихли, и только ветерок ласково играл с волосами Эллис. Как вдруг Вейн берет еще один пирожок из пакета и снова засовывает булку ему в рот.