— Какая неудача! — воскликнул Лаф, бросаясь подбирать осколки блюдца с пола. — Совсем я безрукий! Простите, леди Макдауелл… 

Я, опомнившись, наклонилась и стала помогать ему. Дракон же наконец вышел из заведения, и всем сразу легче стало дышать. 

— Не делайте так больше, миледи, — произнес адвокат едва слышно. — Иначе вас запомнят эти твари. И тогда будет совсем нехорошо… 

— Майк, подмени меня, — между тем крикнула кому-то бледная  леди Макдауелл и исчезла за ширмой. 

Вскоре вместо нее за прилавком появился улыбчивый юноша, по всей видимости, какой-то родственник хозяйки. Первым делом он убрал разбитое Лафом блюдце, а после вернулся к посетителям. Мы же с адвокатом поспешили покинуть «Сахарную розочку». 

— Будьте готовы завтра к часу, — сказал Лаф мне на прощание. — Не забудьте завещание и договор, — и он быстрой походкой направился прочь. 

Я же, прежде чем вернуться в особняк, решила еще разок глянуть на свое наследство. Ключ у меня был с собой, поэтому внутрь вошла без препятствий. Шерри дала мне свою сумочку, с такими же чудесными свойствами, как и барсетка Рудольфа. На вид — обычный кошелек, внутри же поместились и монеты, и ключи, и мой блокнот с ручкой. Их-то я и достала, принявшись делать пометки. Замерила шагами площадь. Попыталась представить, как краска из тех, что у нас есть, будет выглядеть на стенах. Еще раз осмотрела столы и стулья, подарив некоторым амнистию. На мусорку однозначно приговорила лишь парочку, остальные решила попробовать реанимировать. У Бернара золотые руки и, как оказалось, он также неплохой плотник, так что используем и этот его талант на благое дело. Пол он тоже починит.

Так, что еще? Скатерти… Посуда… Почему бы не произвести ревизию в особняке? Вдруг там отыщется парочку бесхозных сервизов и скатертей? 

С этой оптимистичной мыслью я и отправилась назад. В голове концепция будущего кафе становилась все четче, что не могло не радовать. 

9. Глава 9

К моему возвращению Шерри, как и обещала, подготовила все для шитья: сняла  шторы из нескольких нежилых комнат, нашла нитки и иголки, большие ножницы. 

— Можем приступать, — сказала она, встречая меня. — С какого начнем? 

— А ты как думаешь? — я принялась перебирать шторы: зеленый бархат,  шелк цвета морской волны и шоколадный атлас. 

— Бархат плотный, годится больше для прохладной погоды, — задумалась Шерри. — Да и ужин в узком кругу. Шелк лучше подойдет для дневного платья, а вот для вечера — атлас идеален. 

— Тогда возьмем за основу шоколадную ткань, а  кружево для окантовки снимем с золотистого тюля, — решила я. 

— И выкройку вот этой модели! — глаза Шерри загорелись азартом. — Она просто великолепна! 

— Одобряю, — кивнула я и взялась за ножницы. — Ну-с, погнали? 

Мы быстро раскроили ткань и перешли к шитью. Работа спорилась, а я делилась впечатлениями от похода в «Сахарную розочку» и своим планами на кондитерскую. 

— Нужно начать с небольшого количества позиций в меню, — говорила я. — И сделать акцент на том, чего нет в «Розочке», а именно — прохладительных напитках. Что-то легкое, фруктовое, освежающее… 

— В этом году хороший урожай малины и вишни, — подхватила Шерри. — Мы с дедушкой уже устали собирать. Груши дозревают… 

— Отлично! Сделаем «дюшес», — загорелась я. — Малина и вишня тоже хорошо. Еще б лимонад…

— Лимоны надо покупать, — вздохнула Шерри. 

— Ладно, отложим лимонад до лучших времен, — согласилась я. — Еще вариант — холодный чай. Должен пойти. 

— Никогда не пробовала, — сказала девушка. 

— Тебе понравится, — заверила я. — И, главное, везде побольше льда. У нас же этого добра много?