– Вы уверены, что не видели их? Два ребенка? Один белый, другой… тьфу ты, другой тоже белый. Светлые волосы, светлые глаза. Откликаются на…
– Госпожа, мы хорошо знакомы с Ниссой и Корвином, – терпеливо и мягко сказал местный сотрудник, имени которого я не знала. Высокий мужчина средних лет с добродушным лицом казался вполне искренним, но моя паранойя, обостренная внезапно свалившейся на меня ответственностью за двоих (не одного, а сразу двоих!) детей, твердила, что самые милые люди всегда оказываются маньяками и жуткими убийцами. – Дети сюда не приходили. Уверяю вас, мы бы их заметили. Вероятно, они где-то в другом месте. Поверьте моему опыту общения с этими сорванцами, они там, где вы их менее всего ожидаете увидеть.
Там, где я меньше всего ожидаю? Ну, допустим, меньше всего я ожидаю, что они будут в своих комнатах тихонько собирать лего, или чем там местные ребёнки развлекаются.
Несолоно хлебавши я побрела с поляны, размышляя, где ещё можно поискать детей. Неожиданно меня пронзила леденящая душу мысль: а если они тут всё-таки были, и таки украли какую-нибудь петарду? Эти дети, судя по всему, способны на всё!
10. Глава 10. Золотая пропажа
Селена
В такие моменты каждая порядочная гувернантка мечтает волшебным образом превратиться в отца. А что? Ценные указания раздал, ответственность на кого-нибудь свалил и полетел разрезать крыльями облака. Паришь себе в небе и ни о чем не думаешь. Мне же подобное не светит, моя судьба ходить по огромному замку, прикидывая, какие чудовища, помимо этих деток, могут таиться в месте, где каждая гусеница готова покуситься на чужую сковородку. Страшное место, страшное.
На свою пропажу я самым неожиданным, а потом немного ожидаемым образом наткнулась в холле. Точнее на половину пропажи. Невинно хлопающая ресницами Нисса деловито извлекала из кармана оладушки, которые, покрытые пылью и мелким мусором, в изобилии имеющимся в детских карманах, выглядели уже не так аппетитно.
– Нисса, а я как раз тебя ищу, – обрадовано воскликнула я. – А где твой брат?
– А зачем он тебе? – прищурилась девочка, явно подозревая меня в каких-то замыслах разной степени коварства.
– Понимаешь, раз уж я ваша гувернантка, мне полагается присматривать за вами. Очень сложно присматривать за теми, кого нет рядом, – откровенно сообщила я.
– Я не уверена, что за нами вообще стоит присматривать. Дядя Юстас говорит, что мы очень самодостаточны.
– Неужели?
– Да. Знаешь, что это значит?
– Полагаю, это означает, что вам достаточно общества самих себя.
– Нет, – она серьезно покачала головой, разламывая оладушек на две части. – Это значит, что мы можем достать любого, даже самих себя.
Хм. О такой трактовке я не думала.
– Если ты хочешь, я могу тебя к нему проводить, – после недолгих раздумий сообщила Нисса и швырнула половинку оладушка куда-то в темноту ближайшего коридора.
К дяде Юстасу или к Корвину? На всякий случай, я ответила:
– Э-э-э… это было бы очень мило с твоей стороны.
– Разумеется, – невозмутимо пожала плечами она и бросила следующий кусок в тот же коридор.
– Ты кого-то кормишь? Еще один питомец?
Да сколько же живности у этих детей?! Ничего не имею против металлоядных гусениц и гигантских пауков, но, сдается мне, отец бессовестно избаловал эту парочку.
– Приманиваю бомку, – деловито извлекая из кармана еще один маслянистый кругляшок, покрытый какой-то странной бахромой, смутно напоминающей мех, сообщила она. – Как думаешь, он будет есть, если тут шерсть Мурки? Я ее собирала для своего альбома, но она прилипла и теперь какая-то некрасивая. Думаю, для альбома я еще возьму.