Но, увы, договорить он не смог. Надеюсь, не убить собирался, не сгноить в имперской тюрьме, не отправить на иссушение дара... Я смотрела на индюка, который с подозрением смотрел на меня, и понимала, что влипла. Окончательно и бесповоротно.

В самом деле! Что ж мне так не везёт? Извинений я не получила, но теперь есть ворох проблем в виде пропавшего наследного принца, напыщенной птицы, охраняемого дворца, из которого ещё надо выбраться. Только вот как это сделать без разрешения Рэйманда, я не имела никакого представления, впрочем, как и куда идти.

— Ты хоть бы амулет от превращений надел, — посетовала индюку, но добавила, — хотя этот образ подходит тебе намного лучше, чем жабий. И хвост раскидистый, и борода, упитанный такой, самоуверенный, наглый... Только вот мне делать что?

Индюк покосился на дверь, а потом в кабинет вошёл Чес. Ну вот и приплыли...

5. Глава 5

Чес меня тут же вспомнил. Достаточно одного взгляда на лицо, удивлённо приподнятые брови и многозначительно хитрый прищур. Молодой статный мужчина, лет двадцати шести, замер на пороге кабинета, оценивая картинку, развернувшуюся перед глазами. Я словно окаменела, пытаясь придумать хоть что-нибудь, что позволит выйти сухой из воды, но как назло мысли крутились вокруг самонадеянной птицы. Та крутила по сторонам головой, наверное, искала насест. Глупая мысль, что индюка Чес не заметит, растворилась, как только друг Рэйманда или, всё-таки, брат посмотрел на него. Прищурился. И снова взглянул на меня. Очень-очень внимательно.

— Здравствуйте, коварная ведьмочка, — неожиданно весело прозвучал его голос. — А я думаю, дай к брату заеду, узнаю о самочувствии. Вы его случайно не видели?

— Видела совсем недавно, — лгать не стала, как и распространяться, куда делся ардхан. — Он хотел, чтобы я извинилась за то, что вы разгромили лавку и меня напугали.

— Вот как?

Искреннее замешательство на утончённом красивом лице всколыхнуло надежду, пусть пока зыбкую и неуловимую, выбраться из дворца в кратчайшие сроки. Что же меня вдохновило? Неужели лёгкий оттенок вины, промелькнувшей в тёмно-карих глазах, или улыбка, наполненная досадой и горечью? А, может, дружелюбие, с которым приветствовал меня этот молодой дракон? Непонятно...

Одно стало ясно, младший Арканди располагал к себе с простотой присущей открытым, бесхитростным личностям. Но таков ли был этот дракон на самом деле? Быть и казаться всегда разные вещи, тем более после злосчастных событий.

— Я помню, что произошло в лавке, — с явным неудовольствием произнёс Чес, — и, признаюсь честно, мне стыдно за своё поведение. Оно недостойно драконов рода Арканди. Прошу прощения за неудобство. Был слишком пьян.

То, что говорил дракон, казалось набором слов, пока окончательно не раскрылся весь смысл. Я хотела услышать эти слова от ардхана, от того, кто лучше всех должен был понимать ситуацию, но всё так неожиданно повернулось. Передо мной стоял его младший брат и... приносил извинения. Хотелось верить, что искренние.

— Но... Погодите! — вдруг воскликнул Чес. — Разве мой брат ещё не извинился? Я надеялся, что он пригласил вас сюда именно с целью загладить свою вину!

— Скорее, привёз насильно с антимагическими браслетами.

— Великий Саррх! Как на него это похоже, — угрюмо добавил дракон и тут же перевёл глаза на запястья, — но на вас браслетов нет.

Показала на раскрытые, блёклые полоски, лежащие на дорогом паркете, доказательство моих слов. Да-да! Мне очень нужен союзник, и я предчувствовала, что в лице этого молодого мужчины его найду. Но неожиданно Чес помрачнел, и весёлые огоньки погасли в тёмных глазах. Разочарование от каких-то неоправданных ожиданий почувствовалось на расстоянии. Что его так расстроило, а? Новая волна сомнений в правильности выбора «союзника» меня захлестнула, воззвав к осторожности. Всё же Чес был одним из троих и провинился не меньше.