О. Нэш

– это союз между мужчиной, который не может спать при закрытом окне, и женщиной, которая не может спать при открытом окне.

Б. Шоу

– это союз падающих бутербродов.

Г. Малкин

– это союз сердец, а не умов. Он заключается не ради остроумных собеседований, а ради рождения детей. Когда женщина утверждает, что она влюбилась в ум мужчины, то это суетная или смешная выдумка, или же аномалия выродившегося существа.

А. Шопенгауэр

БРАК – это сувенир любви.

Э. Роуленд

– это такой вид отношений, при котором одна сторона всегда права, а вторая – муж.

* * *

– это такой волшебный, магический и загадочный процесс, в результате которого женятся зайки с котиками, а разводятся коровы с козлами…

* * *

– это тоже знак качества. Но с обратным знаком.

Э. Дивильковский

– это торговая компания, могущая издавать в свет произведения разных авторов, но под одною постоянною фирмой ответственного редактора.

* * *

– это то, что осталось на память от любви.

Х. Роуленд

– это триумф привычки над ненавистью.

О. Левант

– это форма, часто скрывающая, что содержание – брак.

Е. Шпигель

– это цена, которую мужчины платят за секс; секс – цена, которую женщины платят за брак.

* * *

– это что-то вроде территории, обнесённой глухим забором: тем, кто находится снаружи, интересно зайти внутрь, а те, кто находится внутри, мечтают выбраться наружу.

* * *

БРАК – это чудо превращения поцелуя из удовольствия в обязанность.

Х. Роуленд

– это шаг столь серьёзный и ответственный, что совершить его отваживаются лишь самые легкомысленные, азартные и непостоянные.

Р. Стивенсон

– это эксперимент с непредсказуемыми последствиями.

В. Георгиев

БРАКИ заключаются на небесах, а исполняются по месту жительства.

Г. Малкин

– заключаются на небесах, а заключение отбывается на Земле.

М. Тимофеев

– заключаются на небесах, разводы оформляются на земле.

Д. Гвилава

– совершаются на небесах, но там не заботятся, чтобы они были удачны.

М. Эбнер-Эшенбах

БРАК БЕЗ ЛЮБВИ – ужас. Но ещё нечто худшее: это брак, в котором любовь налицо, но только на одной стороне; верность, но только на одной стороне… в таком браке из двух сердец – одно несомненно разбито.

О. Уайльд

– чреват любовью без брака.

Б. Франклин

– это пожизненная каторга.

Ж. Санд

БРАК ПО ЛЮБВИ избавляет от излишних расчётов.

Е. Обухов

– когда состоятельный мужчина женится на красивой и богатой девушке.

П. Боннар

– это выбор из одного зла.

Г. Малкин

БРАК ПО РАСЧЁТУ может быть счастливым, если расчёт сделан правильно.

A. Рас

– это либретто музыки.

Дон-Аминадо

БРАКОСОЧЕТАНИЕ – это замена потребности любви её обязанностью.

* * *

– это праздник, который люди устраивают, когда им неинтересно жить.

С. Шнуров

– это церемония, в процессе которой одно кольцо надевают на палец леди, а другое продевают сквозь нос джентльмена.

Г. Спенсер

БРАЧНАЯ НОЧЬ: когда двое хотят одного.

Я. Гросс

– последняя ночь на заводе, завершающая месяц или квартал.

B. Ландо

БРАЧНЫЙ СОЮЗ – первая ступень человеческого общества.

Цицерон

– самый короткий в пространстве, самый длинный во времени.

И. Нестрой

БРАНЬ всегда служила признаком дефектного мышления.

Л. Леонов

– всегда, хотя бы очень косвенно, цепляет свою первопричину.

Л. Гинзбург

– оружие низменных.

C. Гудрич

– это вытекающая из души дрянь.

В. Кротов

– это довод неправых.

Ж. Руссо

БРАНЬ – это клапан, перекрывающий поток ума.

Г. Александров

БРАТ может не быть другом, но друг – всегда брат.

Б. Франклин

– это друг, дарованный нам природой.

Г. Легуве

БРАТСТВО кончается там, где больше нечего брать.

* * *

– одна из лучших выдумок общественного лицемерия.

Г. Флобер

– это взятка, которую государство даёт человеку.

С. Конноли

– это давать, давать, давать, а дать ты всегда можешь только то, что ты и есть.