Ю. Татаркин

– это зачарованный плен, лишающий свободы.

B. Сергеечев

– это икра на завтрак, на обед и на ужин: тем, что обожаешь, тоже можно обожраться до тошноты.

Ф. Бегбедер

– это интересная форма поединка, по правилам которого ты должен спать с врагом.

Л. Дениел

– это казино, где фишки не обмениваются.

Г. Малкин

– это как осаждённая крепость: те, кто внутри, хотели бы из неё выбраться; те, кто снаружи, хотели бы ворваться в неё.

Э. Базен

– это капитуляция перед одиночеством, конец самосовершенствования и неестественная смерть духа.

* * *

– это когда два человека решают сносить все тягости и горести друг другу…

М. Костенко

– это когда два человека согласны, что надо изменить привычки друг друга.

* * *

– это когда женщина завязывает с прошлым, а мужчина – с будущим.

Б. Крутиер

– это когда мало-помалу узнаёшь, за кого хотела бы выйти замуж твоя жена.

* * *

– это когда молодая девушка перестаёт строить девушку и начинает строить воздушные замки.

* * *

– это когда молодой человек перестаёт покупать цветы и начинает покупать овощи.

* * *

БРАК – это короткий отдых между романами.

C. Габор

– это лавина, которую юноша и девушка обрушивают себе на голову, потянувшись за цветком.

Б. Шоу

– это лихорадка наоборот: он начинается жаром, а кончается холодом.

Гиппократ

– это лотерея, в которой выигрывает холостяк.

Б. Крутиер

– это лотерея, в которой каждый надеется на большой выигрыш.

П. Буаст

– это лотерея, в которой мужчина славит на кон свою свободу, а женщина – своё счастье.

В. Де Рье

– это лотерея, но в случае проигрыша вы не можете порвать свой билет.

Ф. Ноулз

– это любовь в консервах.

П. Мантегацца

– это любовь, которую попросили ещё кое о чём.

В. Бартошевский

– это любовь по лицензии.

Р. Орбен

– это мирное сосуществование двух нервных систем.

Э. Кроткий

– это многолетний героический труд отца и матери, поднимающих на ноги своих детей.

Б. Шоу

– это море ответственности, в котором можно удержаться на плаву только крепко держась за руки.

B. Антипин

– это мост, соединяющий двоих. Как правило, разводной.

C. Федин

БРАК – это наиболее изолганная форма половой жизни.

Ф. Ницше

– это нечто вроде истории колониальной страны: её завоёвывают, а потом вечно сталкиваются с борьбой за независимость.

М. Альмазан

– это нравственная смерть всякой гордой души, всякой независимости.

Ф. Достоевский

– это одиночная камера на двоих.

А. Давидович

– это одно «да», за которым следует длинная вереница «нет».

Ж. Фалкенаре

– это ошибка, которую должен совершить каждый.

* * *

– это победа воображения над проницательностью.

* * *

– это пожизненный контракт. Пока человек не поймёт своих глубинных желаний, он не может пойти на подобный шаг. Я всё ещё познаю саму себя… Я ещё многого не знаю, но обязательно узнаю. Вот почему я не хочу быть связанной с чем-то или даже с кем-то.

О. Хепберн

– это попытка создать нечто прочное и долговременное из случайного эпизода.

А. Эйнштейн

– это последнее слово любви.

Б. Крутиер

– это посмертная награда любви за мужество.

Г. Малкин

– это продолжение любви иными средствами.

Г. Малкин

– это проза с лирическими отступлениями.

Г. Малкин

– это результат страстной жажды глубокого-глубокого покоя в двуспальной кровати, после сумятицы в шезлонге.

С. Кемпбелл

– это репетиция спектакля, включённого в постоянный репертуар.

Г. Малкин

– это роман, в котором герой погибает в первой же главе.

* * *

– это скучный обед с десертом в самом начале.

П. Ла Мюр

– это смерть надежды.

В. Аллен

– это состояние, в котором двое не могут жить ни друг с другом, ни друг без друга.

М. Эбнер-Эшенбах

– это союз двух людей, один из которых никогда не помнит дней рождения, а второй никогда их не забывает.