– Вот они, мои розы, – с гордостью произнес Роджер Камминг. – Их довольно трудно заставить цвести в это время года. Если хотите, могу дать вам совет…

Он осекся и насторожился. В наступившей тишине можно было отчетливо расслышать странный металлический лязг, идущий откуда-то сверху. Казалось, это клацает стальными челюстями огромный механический монстр.

– Что это? – удивилась Кассандра Клей.

– Это… это… нет, не может быть, – растерянно пробормотал Роджер Камминг.

Лязг прекратился внезапно, а через несколько мгновений распахнулась дверь черного хода, ведущего во двор из прачечной, и на крыльцо вышел Дермот Кеннер. Вид у него был встревоженный. Его взгляд, беспокойно метавшийся по окнам второго этажа, остановился на одном из них, и лицо почтенного джентльмена исказила гримаса неподдельного ужаса. Алиса попыталась проследить за его взглядом, но не увидела ничего особенного. Окно с выходом на балкончик, окруженный белоснежными резными балясинами и такими же белыми перилами. На окне – большая мягкая игрушка, совсем не страшная с виду, – наверное, Терри играл, когда был маленьким.

– Дермот! – окликнул мистер Камминг своего приятеля.

Мистер Кеннер, казалось, ничего не слышал. Он торопливо сбежал по ступенькам крыльца и, не отводя взгляда от окна, быстрым, решительным шагом направился к восточной стене. Но, немного не дойдя до стены, он запнулся, взмахнул руками, и, к ужасу наблюдавших за ним зрителей, рухнул куда-то вниз, издав громкий, отчаянный крик. Раздался глухой стук, легкий всплеск, – и всё стихло.

– Колодец! – простонал Роджер Камминг. – Там же колодец…

Он опрометью бросился к заброшенному колодцу, стенки которого, полуразрушенные, покрытые плесенью, лишь на полфута возвышались над землей, так что заметить колодец на таком расстоянии мог только человек, хорошо знающий замок Даркуотер. Тоня, Алиса и Кассандра, испуганно переглянувшись, побежали следом за Роджером.

Первым на месте происшествия оказался мистер Камминг. Однако толку от него было мало: пожилой джентльмен присел на корточки у невысокого бортика широкого круглого колодца, тихонько охнул, а затем, стараясь не смотреть вниз, выпрямился и отпрянул от колодца.

– Я… не могу заглянуть внутрь, – с трудом промолвил он. – Кто-нибудь из вас… пожалуйста.

Тоня и Алиса растерянно переглянулись, а Кассандра, тяжко вздохнув, подошла к колодцу и склонилась над ним.

– Боже мой! – воскликнула она. – Надо вызвать врача. Хотя… – она замолкла, и это ее молчание было красноречивее всяких слов.

Роджер Камминг, не издав ни звука, закрыл лицо руками и, пошатнувшись, еще на шаг отступил от заброшенного колодца.

– Вызовите врача, – глухо, не отнимая рук от лица, промолвил он. – Надеюсь, его еще можно спасти.

Глава 9

Заяц в окне

Хозяин замка Даркуотер выглядел настолько беспомощным, что мисс Кассандра Клей с готовностью взяла на себя все хлопоты, связанные с вызовом врача, полиции и оповещением слуг и гостей об ужасном инциденте. Тоня с Алисой оставались подле Роджера, но едва ли осознавали, что нужно делать в такой ситуации, и казались потому еще более беспомощными, чем сам мистер Камминг. Довольно долгое время вся троица стояла у заброшенного колодца в ошеломленном молчании.

Наконец Роджер пришел в себя, отнял руки от лица и повернулся к Тоне.

– Где Терри? – не глядя на девушку, вопросил он. Лицо его казалось постаревшим лет на десять. – Где Терри? Я хочу его видеть.

В эту самую минуту, словно откликнувшись на дядюшкин призыв, мальчишка появился во внутреннем дворе и стремглав подлетел к ним, выказывая необычайное волнение.