Крайм усмехнулся и по-дружески стукнул его кулаком в плечо.

‒ Что ж, справедливо.

‒ Вот увидишь, скоро о нашей команде заговорят везде, а мои песни станут звучать в трактирах. Они, как огненные птицы, выпущенные на волю, начнут воспламенять сердца!

‒ Ты даже разговариваешь высоким слогом! ‒ Крайм выдохнул и покачал головой. ‒ Ты совсем плох, парень.

Какими бы небылицами не обросло происходящее, нам предстояло отчитываться о выполнении задания перед Бойлом, и чем ближе к академии мы подходили, тем больше мрачнел Тай. От него веяло острой досадой и чувством глупости.

В зале вокруг Бойла собралось множество зовущих. Пока мы ждали возможности отдать бумагу с записями о выполненном задании, то слушали о том, как другие зовущие сопровождали в Мараканде важных гостей, уважаемых торговцев, как уничтожили в ближайшей деревне стаю волков, несколько групп убрали камни, завалившие вход в шахту рядом с городом. Чем ближе подходила наша очередь, тем в большее напряжение приходил Тай.

Отовсюду сыпались невольные сведения о том, какими делами занимались другие команды, а мы ‒ ловили свинью.

‒ Что это, как не публичное унижение? ‒ Крайм буквально источал яд.

‒ Это ты к чему? ‒ уточнил Тай.

‒ К тому, что Бойл делает это, а мы не можем, и нам остается обтекать помоями! Как ты собираешься отчитываться о свинье? Во всех деталях?

Капитан мрачнел все больше, а наша очередь стремительно приближалась.

‒ Предложения, ‒ произнес Тай приказным тоном.

‒ Убить Бойла. Уверен, это решит все наши проблемы.

‒ Крайм, замолчи! Сейчас совсем не до твоих шуток! Видят боги, то, что происходит ‒ результат твоих импульсивных и бездумных трудов!

‒ Подождите, мы можем превратить глупость в преимущество! ‒ предложил Юрай так, будто его посетило очередное озарение.

‒ Что ты имеешь в виду?

‒ Нужно правильно подать произошедшее! Немного лицедейства ‒ и все!

‒ Если ты предложишь сейчас спеть свою балладу, я за себя не ручаюсь! Здесь собрались зовущие, а не деревенский люд! ‒ Тай был на взводе. Он бросал взгляды на Бойла, от стола старшего зовущего нас отделяло уже несколько метров.

‒ Нет, не балладу. Нужно рассказать о задании с позиции стратегии, устроив из всего небольшое действо. Так, будто это не было жалким заданием. Ведь никто не знает, как все обстояло на самом деле, и никто не пойдет проверять, все ли в точности совпадает или нет.

‒ Я понял твою мысль, но не уверен, что смогу сделать все как надо, потому что задание действительно жалкое!

В этот момент команда перед нами ушла, и Бойл подозвал нас. Тай подошел к столу. Мы стали по обе стороны от него.

‒ Итак, четвертая команда Шейда, вы справились с заданием или нет? ‒ поинтересовался Бойл.

‒ Да, ‒ Тай положил подписанную бумагу на стол.

‒ Мне нужен подробный отчет о том, как вы ловили взбесившуюся свинью всей командой.

Бойл произнес эти слова довольно громко, тем самым оборвал гул разговоров и приковал к нам всеобщее внимание. Тай напрягся еще больше.

‒ Зачем?

‒ Так положено, капитан. Начинай. Я слушаю.

‒ Насколько подробным должен быть отчет?

‒ Очень подробным, потому что его уже ждут все, ‒ Бойл с улыбкой развел руки в стороны. Мы обнаружили, что, и правда, все ожидали подробностей, а голоса в зале почти стихли.

Тай подошел к столу, отодвинув бумаги Бойла в сторону, освободил карту и склонился над ней, будто полководец, упираясь в нее ладонями. Бойл возмущенно оглядел этот бесцеремонный жест.

‒ Команда дополнит мой рассказ. ‒ Капитан и указал пальцем в карту. ‒ Вот здесь находится заброшенный тракт. Жители утверждали, что именно там встречалась тень чаще всего. Туда мы и направились.