‒ Как именно вы нашли свинью? По визгу? ‒ уточнил Бойл. Тай поднял на него тяжелый взгляд и ответил:

‒ Нет. По трупам.

Все молчали, в зале стало тихо.

‒ По чьим трупам, простите?

‒ Диких животных, местных людей и скота.

Бойл медленно приподнял брови, а Тай стал показывать движение на карте пальцем.

‒ Мы двигались сначала к востоку, затем ‒ к северо-востоку. Когда разорванных тел и частей туш становилось все больше, мы вышли на свободное пространство. Это пролесок, он находится весьма далеко от деревни. Тень была там. Я никогда не видел угля такого роста и такой чудовищной силы.

‒ Он был размером с сарай! ‒ добавил Крайм.

‒ Когда мы обнаружили его, он доедал маракандского оленя. ‒ Юрай дважды кивнул, держа руки сложенными перед собой.

‒ Что вы такое несете? ‒ спросил Бойл, оглядев нас, словно поврежденных рассудком.

‒ Хочешь проверить, правда это или нет? ‒ уточнил Крайм. ‒ Пойди и сходи в лес у той деревни, Орен Бойл. Порванный олень лежит там и ждет тебя. Но поторопись, пока он не начал разлагаться.

В зале прозвучали обрывистые смешки.

‒ Тело должно было остаться. Сомневаюсь, что в пределах деревни лежит свинья размером с сарай! ‒ Бойл приподнял голову, глядя на Крайма, в его взгляде кипело раздражение.

‒ Думаю, местные уже закопали его. Так что возьми лопату и фонарь, если хочешь лично встретиться со свиньей, и мой тебе добрый совет: запасись маслом, потому что копать тебе до самого утра.

Едва Бойл сделал вдох для очередного словесного выпада, как Тай уверенным движением придвинул к нему лист с пометкой о выполненном задании.

‒ Минуту. Вы просили подробного отчета, господин старший зовущий? Тогда извольте слушать. Угля мы начали окружать со всех сторон.

‒ Я направляла движение команды по звуку, выявляя эпицентр колебаний, ‒ добавила Айна. ‒ Мы смыкали круг, сжимая его к середине.

‒ Я атаковала разящей водой. Тень двигалась с чудовищной скоростью, я не видела такого даже под куполом, мы держали свинью воздухом двоих зовущих, прежде чем на шестой раз я смогла пробить ей горло, и она упала.

‒ После чего я отрезал ей голову, и мы доставили ее в деревню с помощью четверых мужчин, из местных, ‒ закончил Юрай. Он весь был в крови, что будто подтверждало его слова.

В зале царило молчание. Тай распрямил плечи, глядя на Бойла.

‒ Это все. Доклад окончен. К нам есть еще вопросы?

Один из капитанов, стоящих ближе всех, беззвучно трясся, глядя на нас, он откровенно веселился. Многие смотрели с удивлением.

‒ Пока вопросов нет, ‒ сухо ответил Бойл. ‒ Я лично проверю подлинность вашего рассказа.

‒ Как? Вызовешь к жизни дух свиньи и допросишь его? О том, как именно он издох? ‒ участливо спросил Крайм. Старший зовущий посмотрел на него с угрозой.

‒ Подожди у меня, вор. Посмотрим, кто следующим будет смеяться, ‒ тихим голосом ответил он.

‒ Для нас есть еще какие-нибудь задания? ‒ всем своим видом Тай демонстрировал готовность покинуть зал.

‒ Да. На этот вечер, как и для остальных зовущих, ‒ Бойл обратился уже и к другим присутствующим и повысил голос: ‒ Это касается всех команд. Сегодня ожидается цикл извержения, очень сильный.

‒ Что это значит? ‒ с опаской спросила Мейли.

‒ Время, когда твари вылетают из брешей купола, как вода из пробоины. Все должны явиться на территорию академии сразу же, как стемнеет. А теперь ‒ свободны. ‒ Бойл показал небрежный жест, требующий немедленно уйти.

Когда мы покинули зал и оказались в коридоре, Тай с усмешкой вытянул руку и сжал в кулак, его тут же коснулись своими кулаками все остальные члены команды. Я сделала это рассеянно. Забавлялись все, кроме меня.