Машина беспощадно била Стива в бока и тащила его вниз, пока он пытался освободиться от пут страховочного ремня. Стив терял силы, борясь с тяжестью квадроцикла и неустойчивым песчаным грунтом под ногами и руками, как вдруг все прекратилось громким треском металла и пластика. Со всего маху мужчина врезался в квадроцикл, налетевший на покрытый бледным мхом валун, и, наконец-то, отстегнул карабин.

Со стоном поднявшись на ноги, Стив согнулся пополам и закашлялся, после чего постарался отдышаться, упершись руками в колени. Исподлобья глядя на неуступчивую гору, мужчина медленно разогнулся, провожая глазами катящиеся вниз камни, и снова поставил на колеса свой транспорт. Порывшись в его багажном кофре, он выудил оттуда массивную и, к счастью, уцелевшую рацию и настроился на аварийный канал местных спасателей.

– Станция три-один-четыре-один, прием! Это руководитель группы пятнадцать, Стив Джонсон. Требуется эвакуация, код семнадцать-один-ноль – быстро отчеканил Стив, дождавшись от рации одобрительного щелчка – Повторяю, это два-восемь-восемь, Стив Джонсон! Аварийный код семнадцать-один-ноль! Требуется эвакуация! Пришлите сюда вертолет, мать вашу! Тут извержение!

– Это станция три-один-четыре-один, слышим вас два-восемь-восемь – ответил спокойный деловой голос сквозь треск помех – Вас понял, эвакуация. Группа уже на пути к вам, будут в течение десяти минут…

– Десяти? Вы спятили там что ли, станция? – возмущенно воскликнул Стив, пытаясь завести квадроцикл – Да за десять минут мы тут все зажаримся!

– Видимость затруднена, мы делаем все возможное, чтобы вас вытащить два-восемь-во… – попытался выкрутиться его собеседник, но кто-то грубо прервал его и вклинился в разговор. Твердый мужской голос, в котором Стив узнал своего нового знакомого Миккельса Грегссона, руководителя спасателей Акурейри – Без паники, Стив! Мы вас вытащим, найдите укрытие! Вертушка уже ушла. Пять минут, и они у вас!

– Понял, конец связи – слегка успокоившись, ответил Стив и, убрав рацию в рюкзак на спине, снова забрался в седло квадроцикла. Потрепанный, но живой, квадроцикл жадно зарылся колесами в грунт и снова сорвался с места.

Поднимаясь все выше, Стив уже не искал легкого и прямого пути. Петляя и виляя, он уклонялся от летящих сверху камней и небольших лапиллей[1], проносящихся мимо с дымным шлейфом, словно падающие на небосводе звезды. Сосредоточенный на вождении, подобный бездумному механизму, Стив незаметно для самого себя снова сорвался на воспоминания.

Где-то внизу, в темноте обрыва, разбиваясь о камни, шумел прибой. Океан дышал холодным ветром в лица развалившимся на теплом капоте «Лэнд Ровера» Стиву и Эмме. Длинные светлые волосы девушки развевались в северных сумерках, словно жидкое серебро, текущее в реке темного расплавленного металла ночи. Мужчина ловил их одной рукой и пропускал сквозь них пальцы.

– Мой ты свет… – негромко произнес Стив.

– Что-что? – улыбнувшись, переспросила девушка с легким акцентом – Я еще не совсем понимаю твой английский, Стэфан.

Стив улыбнулся и сделал глоток из термокружки, которую держал в другой руке. Накинув на плечи Эммы сдуваемый ветром огромный вязаный плед, медленно и тщательно проговаривая слова, Стив попытался разъяснить свою фразу.

– Знаешь, Эмма… Когда я приехал в Рейкьявик, мне казалось, что здесь постоянно пасмурно и темно. Хотя, дело было не совсем в погоде, я и в солнечные дни ходил по городу как в сумерках. У меня в квартире есть два огромных окна и первым делом я снял с них все шторы и занавески, чтобы хотя бы в доме у меня было светло, но и тут меня ждал провал. Ни днем, ни ночью я никак не мог увидеть достаточно яркий свет. Но в один прекрасный день ты зашла в мою аудиторию, и я сразу же заметил, что стало светлее. Это такая… Э-э… Метафора. Ты пришла в мою жизнь и осветила ее. Я был словно корабль в море, одинокий и упорно ищущий свою гавань, а ты… Ты появилась как долгожданный маяк на горизонте и указала мне путь домой. Поэтому я и говорю, что ты – мой свет, Эмма.