– Рад, что ты пришла, Кейти.
Глубокий приятный голос напомнил ей о собственном певучем ирландском акценте.
– Спасибо за любезное приглашение, мистер Мелвилл.
Он улыбнулся:
– Раз мы собираемся вместе ужинать, я настаиваю, чтобы меня звали Уильямом.
Она чуть-чуть замешкалась и улыбнулась в ответ:
– Благодарю вас… Уильям.
Кейти словно попала в сказку. Уильям привел ее в «Ритц», расположенный неподалеку от магазина. Судя по всему, ужинал он там часто. Поначалу, когда они вошли в ресторан, Кейти испугалась. Она обязательно совершит какую-нибудь глупость, ужасную оплошность. Но Уильям будто почувствовал ее страхи и сделал все, чтобы избавить от смущения. Он попросил метрдотеля найти столик в укромном уголке, вдали от любопытных глаз, и, наверное, уловил ее ужас при виде меню на французском языке, потому что предложил заказать за нее.
– Я тут бываю часто и знаю, что готовят хорошо, – мимоходом заметил он, явно желая избавить ее от любого конфуза.
После этого она немного расслабилась. Жадно поглощала каждый кусочек изысканных блюд – суп из омаров, говядину по-бургундски – и даже позволила налить небольшой бокал тщательно выбранного им бордо. Беседовать с Уильямом оказалось легче, чем она предполагала, – он искренне интересовался тем, что она говорила. Она неожиданно рассказала ему о том, как ее воспитывали, как ей скучно было дома; он в обмен поведал о давлении, о необходимости заниматься семейным бизнесом. Как ни странно, у них нашлось больше общего, чем можно представить.
В конце вечера он настоял, чтобы его шофер подбросил ее домой. Откинувшись на гладком кожаном сиденье «Роллс-Ройса» и наблюдая, как яркие огни Вест-Энда сменяются менее благоприятными для жизни кварталами Северного Лондона, Кейти размышляла, что запомнит этот вечер как один из лучших в жизни.
Когда они добрались до общежития, он, как истинный джентльмен, вышел из машины и открыл для нее дверь.
– Спокойной ночи, Кейти.
Он наклонился, чтобы поцеловать ей руку. Она ощутила, как губы коснулись ее кожи, и вздрогнула. Не говоря ни слова, Кейти побежала к дому, унося с собой воспоминания.
Планов встретиться снова они не строили. Однако в следующий четверг Кейти обнаружила записку от Уильяма в ящике для бумаг: он спрашивал, свободна ли она вечером. На этот раз она заколебалась. Он женат. У него дочка, которой полтора года. Про жену и ребенка он рассказал на прошлой неделе. Они жили в загородном поместье в Сомерсете. Будние дни он проводил в особняке в Белгравии, а по выходным навещал семью. Кейти понятия не имела, что для него значили приглашения, зато хорошо понимала, что они значили для нее. Одного этого было достаточно, чтобы отказаться.
Однако, несмотря на добрые намерения, в тот вечер, без десяти восемь, она стояла у входа в магазин. И снова он уже ждал и, завидев ее, улыбнулся.
– Сегодня пойдем в другое кафе, – сообщил он, когда они шли по улице. – Куда-нибудь… попроще.
Он явно имел в виду место, где на них не обратят внимания. Небольшое французское бистро оказалось, как он обещал, «попроще». Какой бы ни была причина выбора, там Кейти чувствовала себя более непринужденно.
Получив на следующей неделе очередное приглашение, она уже не удивилась.
Прошло два месяца. Каждый четверг они ужинали вместе. На первый взгляд казалось, что у них может быть общего? Но они были очарованы друг другом. О жене Уильям больше не упоминал, Кейти тоже не видела причин спрашивать о ней. На самом деле она удивлялась, как легко забылось, кто он. Она ловила себя на том, что рассказывает ему о прошедшем дне, о том, как ужасно относятся к ней другие девушки. Как другу.