– Даже не знаю. – Замешкался Уилфорд. – Лир, что скажешь? Лир, ты слышишь меня? Лирия!

Девушка неподвижно сидела на дне телеги, уставившись округлёнными глазами куда-то вперёд. Уилфорд перевёл свой взгляд в ту сторону, куда смотрела Лирия. На горизонте виднелся какой-то город. Стены, окружающие его, были огромной высоты из чёрного горного камня, с огромными железными воротами. Над стенами виднелись массивные тёмные башни.

– Что это за город? – не отводя взгляда от массивных строений, спросила Лирия.

– Не знаю. – Ответил, заворожённый открывшимся зрелищем, Уилфорд.

– Хорошо. – Раздался писклявый голосок Буля – Поскольку, самый трезво-думающий человек здесь я, то предлагаю заехать в этот город и посмотреть, что там в нём такого интересненького есть.

Лирия и Уилфорд одновременно одарили Буля холодными взглядами.

– Ну, хорошо, хорошо, я молчу – подняв вверх пухлые ручки, промямлил Буль.

– Ладно, я думаю, Буль прав и нам стоит заехать в этот город. – Сказал Уилфорд глядя на Лирию.

Она помолчала с минуту и сказала:

– Непременно!


Громоздкий подвесной мост, ведущий ко входу в город, был перекинут через ров, усеянный длинными острыми кольями. Повозка медленно и осторожно въехала на мост, и направилась к огромным распахнутым воротам. Все строения в городе были нереально больших размеров. Вокруг не было ни одного человека.

– Куда все подевались? – в недоумении прошептал Уилфорд.

Повозка медленно направлялась к круглому обширному зданию из черного кирпича с большими створчатыми окнами. Из здания доносились приглушённые звуки громкой речи.

– Что это за здание? – спросила Лирия, прижимаясь к Уилфорду.

– Не знаю. Пойдёмте посмотрим. – предложил Уилфорд.

Повозка остановилась.

– Подождите ребята. Сдается мне, что это закрытый праздник, на который нас не звали. – Негромким голосом выпалил толстячок.

– Буль, хватит нервничать, ты ведь у нас такой смелый! Или это только с беззащитными девушками? – язвительно высказалась Лирия.

– Ну, ничего себе беззащитная девушка! Мегера какая-то! – взвизгнул обиженно Буль.

– Хватит вам! – прикрикнул Уилфорд – Мы будем сидеть здесь и ссориться или всё-таки пойдем посмотрим, что там происходит?

Буль, бурча и чертыхаясь себе под нос, скатился с повозки. Уилфорд спрыгнул с повозки на землю и помог слезть Лирии. Все трое направились к огромной двери круглого здания.

– Слушайте, кто-то должен остаться, чтобы проследить за повозкой. Я могу это сделать абсолютно бескорыстно. – Сказал Буль, размахивая пухлыми ручонками.

– Буль! – Уилфорд гневно посмотрел на него.

– Ну, всё, всё. Я всего лишь предложил. Не хотите – не надо. – Пробурчал мужичок, семеня вслед за Уилфордом и Лирией.

Уилфорд отворил тяжелую огромную дубовую дверь и все трое прошли в темный, кое-где освещенный факелами, коридор. В стенах коридора находились выемки в форме арок, в которых стояли скульптуры каких-то крылатых чудовищ с открытыми клыкастыми пастями, значительно превышающих человеческие размеры. Коридор был довольно длинным и потолок очень высоким. В конце коридора располагалась огромная дубовая дверь. Из-за неё доносились громкие мужские голоса. И чем ближе Уилфорд, Лирия и Буль подходили к этой двери, тем громче и отчетливее становились голоса, и они уже могли различить слова. Люди, которым принадлежали эти голоса, о чем-то разгорячено спорили.

– Я думаю, что не лучшей идеей будет наше появление посреди этой шумной беседы. – Запинаясь проговорил Буль.

– Тише, Буль. Нужно узнать о чём спорят эти люди, и кто они вообще такие. – сказал Уилфорд.

Все трое замолчали и прислушались.

– …у нас совсем нет времени. Мы должны что-то придумать и как можно скорее. – доносился из-за двери громкий спокойный бас.