– Нет проблем. Фарш из говядины или из говядины и свинины?
– Я не знаю, как у нас повар готовил.
– Делают и так, и так, но по-настоящему фарш делают из говядины и добавляют двадцать процентов свинины.
– Так и сделайте.
– Хорошо. Борщ тоже по-флотски?
– Да.
– Вашей супруге?
– Ей все то же самое. У нас вкусы одинаковые.
– Напитки?
– Сто грамм армянского коньяку и сто грамм вина «Кьянти». Это итальянское, есть у вас такое?
– Конечно, нет проблем. Это когда-то давно «Кьянти» было итальянское вино, а сейчас оно международное. Но у нас «Кьянти» настоящее, из Италии. Салатик?
– Да. Сами придумайте что-нибудь.
– На десерт?
– Мороженое. Пломбир. Одну порцию с клубничным сиропом, вторую – с шоколадной крошкой.
– Чай, кофе?
– Да, чай черный с лимоном и кофе черный по-арабски.
– Что-нибудь еще?
– Нет, все, я думаю.
– К коньяку бутерброды с икрой или с семгой?
– Да, да! С икрой, один – с черной, другой с красной.
– К чаю и кофе конфеты или сахар?
– Конфеты.
– Минут через пять принесу коньяк, вино, лимончик, шоколад, бутерброды, салаты. Остальное чуть позже.
Слова и выражения
Макароны по-флотски macaroni NAVY style
Подводная лодка submarine
Отпуск vacation
Соскучиться по… miss something, someone;
Флотская пища marine food
Фарш minced meat, ground beef (pork, lamb)
Говядина beef
Свинина pork
Баранинаlamb, mutton.
По-настоящему perfectly
Борщ borsch soup
Супруга spouse
Одинаковые вкусы equal tastes
Напиток beverage, drink;
Коньяк brandy
Вино wine
Кьянти Chianti
Пломбир full-cream ice
Клубника strawberry
Сироп syrup
Шоколадная крошка chocolate chips
Порция portion
Кофе по арабски Turkishcoffee
Икра caviar
Семга salmon
Шоколадные конфеты chocolates
С белой начинкой stuffed white
На ваш вкус improvise
In British English:
– Good evening. Are you ready to order?
– Yes. You don’t have pasta NAVY stile in the menu here unfortunately. Can I order it? I am in the NAVY, on a submarine, now enjoying a vacation. I miss marine food.
– No problem. How do you want the minced meat: beef or beef and pork?
– I don’t know how our cook used to make it.
– It’s done both ways. But to make it perfectly, it should be beef plus one fifth of pork.
– Tell him to make it that way.
– Good. Borsch NAVY stile?
– Yes, please.
– For your spouse?
– The same. We have similar tastes.
– Anything to drink?
– A hundred grams of Armenian brandy and a bottle of Chianti. It’s Italian wine, have you got it?
– No question. It was Italian long ago. Now it’s international. But our Chianti is from Italy. Any salad?
– Yes, please, you can improvise.
– For dessert?
– Ice-cream, full cream. One portion with strawberry syrup, the other with chocolate chips.
– Coffee, tea?
– Black Ceylon tea and black Turkish coffee.
– Anything else?
– No, that’s all, I think.
– Sandwiches with brandy: caviar or salmon?
– Oh, yes! One with black caviar, the other with red.
– Sugar or chocolates with coffee and tea?
– Chocolates.
– In five minutes I’ll bring you brandy, wine, lemon, chocolates, sandwiches and salads. The rest will come a bit later.
In American English:
– Good evening. Are you ready to order?
– Hi, I noticed that you don’t seem to have any pasta navy style on the menu. Is that something that I wouldn’t be able to order or do you think that you guys might be able to help me out with here? I’m actually a sailor on a submarine but on vacation now. I just so happen to miss marine food.
– That shouldn’t be a problem, I would think. Would you prefer pork or beef for your minced meat, sir?
– I can’t seem to remember how our cook used to make it, to be honest with you.
– It’s done both ways but the authentic recipe calls for almost all beef plus one fifth of pork.