Лифт радовал, открывшись сразу же, едва Том нажал на кнопку вызова. Спустя пару минут, детектив Риччи уже подходил к собственному кабинету, за мутным стеклом одной из стоек виднелся чей-то силуэт. Несколько расстроившись, Томас опознал, что фигура сидит за правым ближним столом, а значит, на работу вышел детектив Домингес.

Что ж, день не мог быть полностью идеальным. Поджав губы, Риччи артистично пожал плечами, чем сумел неплохо поднять себе настроение, после чего, сжимая в руках взятый на двоих завтрак, задорно влетел в свой кабинет. Не поворачиваясь к соседу по кабинету лицом, Томас незатейливо помахал ему рукой, сразу же толкнув ногой стоявший под столом системный блок.


– Чарли, привет! – задорно бросил детектив Риччи, принявшись разбирать оставленный прошлой ночью хаос на своём столе.

– Доброе утро, детектив Риччи! – отозвался тихий женский голос, в котором Том сразу же узнал Эшли.


Изумлённо выгнув бровь, Томас обернулся в лучших традициях комедий семидесятых. Казалось, детектив изображал какого-то героя, но вот понять какого именно, мог едва ли только он сам.


– Аге-е-ент … – едва ли не торжественно протянул Том, словно возвещал о выходе на ринг именитого бойца реслинга, а не приветствовал коллегу, – … Фо-о-орстер!


Обернувшись вокруг собственного стола, Риччи вслепую схватил стаканчик с кофе и пакет с сэндвичем, после чего, всё в том же кружащемся танце без музыки, едва ли не подлетел к единственной в кабинете девушке, подав ей завтрак ко столу.


– Мисс Форстер! – томно проурчал Томас голосом заправского разбивателя сердец, – Ваш завтрак! Почти в постель!


Игриво поддёрнув брови, Риччи отпрыгнул от стола обескураженной Эшли, которая, не моргая, смотрела, как он, словно лыжник, возвращался к своему столу, махая руками в такт движения своих ног.


– Томат?! – изумлённо спросила Эшли, едва её глаза коснулись надписи на стаканчике.

– Томат?! – вопросом на вопрос отозвался Том, но, обернувшись и отследив взгляд агента Форстер понял всё без лишних слов.


Схватив одиноко стоящий стаканчик с кофе со своего стола, Томас ринулся к столу Чарли Домингеса и, поставив его перед Эшли, забрал тот, на котором размашистым почерком было написано: «Томат».


– Эж-ж-жли! – иронично буркнула Эшли, с улыбкой выделив неверно написанную букву.

– Старая приколка! – отозвался владелец стаканчика с надписью «томат», – Специально косяпорят, чтоб лучше рекламировалось!

– Рекламировалось?! – переспросила Форстер, отхлебнув немного кофейной пенки.

– Ага! – кивнул Том, в очередной раз артистично обернувшись, – Ну, любят люди подмечать ошибки, что уж тут …

– А причём тут реклама?! – не унималась Эшли, не до конца понимая суть сказанное её внезапным собеседником, – Как это связано?!


Не мешкая, Том схватил два карандаша. Один, идеально ровный и острый вынул из органайзера на своём столе, второй же, покусанный и грязный вынул из кружки с логотипом морской пехоты США, стоявшей рядом с именной табличкой представлявшей своего владельца как: «Дет. Джейкоб Норли».


– Вот смотри! – подойдя к Эшли, Том показал ей два карандаша, – Представь, ты заказала два карандаша, и тебе пришёл вот этот!


Риччи положил перед агентом идеально ровный карандашик.


– Что ты будешь делать?! – подытожил вопросом детектив.

– Скажу спасибо! – подняв карандаш, Эшли обхватила его пальцами, мысленно подписав незримый документ.

– Отлично! – просиял Том, ловко забрав свой карандаш и сунув его в карман пиджака, – А если тебе пришлют этот?!


Положив перед Эшли второй карандаш, Томас улыбнулся уголком рта, предвкушая ответ, которого так и не последовало.