– Вы пробовали открыть дверь? – спросил полицейский у Мейсона.

– Подергал ручку. Я думаю, что дверь заперта. Плечом на нее я не давил, только ручку попробовал. Должен сказать вам, что мне очень нужно увидеть Пэттона. Мне интересно, куда он мог деться. Если он в квартире, то я очень хочу его увидеть.

Полицейский нахмурился, задумчиво посмотрел на женщину, затем подошел к двери триста второй квартиры и принялся в нее колотить. Когда ответа не последовало, он снял с пояса дубинку и стал колотить в дверь уже дубинкой. После этого он взялся за ручку.

– Заперто, – сообщил он и повернулся к женщине. – Ваша квартира напротив?

Она кивнула.

– Пойдемте к вам. Я хочу связаться с комендантом и узнать, нет ли у него запасного ключа, чтобы он нас впустил.

Перри Мейсон нетерпеливо посмотрел на часы, затем на женщину.

– Когда именно вы слышали шум? Минут десять назад? – спросил он.

– Да, примерно так.

– Что именно вы слышали?

– Девушка рыдала. Что-то повторяла про удачливые ножки, про то, что у нее счастливые ножки.

– Она говорила громко? – уточнил Мейсон.

– Да. Знаете, если у женщины истерика, то это всегда громко. Она рыдала и кричала, буквально выкрикивала слова.

– Вы могли разобрать все слова?

– Нет.

– А что вы потом услышали?

– Грохот. Что-то упало на пол.

– Вы не слышали, как кто-то заходил в квартиру?

– Нет.

– А как кто-то выходил?

– Нет. И я этого просто не могла услышать. Квартиры расположены таким образом, что я могу слышать то, что происходит в ванной, сквозь оконце ванной комнаты, но мне не слышно, что происходит в квартире.

– Но грохот падающего тела вы слышали?

– Да. От него даже картины на стенах покачнулись.

– И вы слышали, как девушка рыдает и говорит о своих удачливых ножках?

– Да.

– Вероятно, она находилась в ванной.

– Думаю, да.

Перри Мейсон посмотрел на полицейского.

– Похоже, мне здесь больше нечего делать, – сказал он. – Если там и была женщина, то теперь ее там явно нет. А я в любом случае хотел встретиться с мужчиной. Мне нужно возвращаться к себе в контору.

– Когда вас там можно застать? Вы можете потребоваться в качестве свидетеля, – сказал полицейский и кивнул в сторону квартиры. – Я не знаю, что там произошло. Может, и ничего, но мне не нравится, что там упало что-то тяжелое, да так, что картины на стенах покачнулись.

Перри Мейсон кивнул и протянул руку, зажав между пальцами пятидолларовую купюру. Держал он ее так, что полицейский ее видел, а женщина нет.

– Вы можете звонить мне в контору в любое время, – сказал Мейсон. – Но я ничего не знаю. Никакого шума я не слышал. Когда я пришел сюда, в квартире было тихо, как и сейчас.

Полицейский ловко забрал купюру из руки Мейсона.

– Хорошо, господин адвокат, мы с вами свяжемся, если вы нам потребуетесь. Я сейчас раздобуду запасной ключ и в любом случае проверю эту квартиру.

Женщина достала ключ из сумочки и отперла дверь квартиры, расположенной напротив триста второй. Полицейский пропустил ее вперед, потом последовал за ней и закрыл дверь. Перри Мейсон быстро пошел по коридору, не стал ждать лифта, вышел на лестницу и побежал вниз, перепрыгивая через две ступеньки. В холле он перешел на шаг и неторопливо пересек его, хотя за столом дежурного так никто и не появился.

Мейсон быстро прошел по улице, где стояло ожидавшее его такси.

– Поезжайте прямо. Ищите место, откуда я могу позвонить, но не раньше, чем через дюжину кварталов. Я не хочу звонить поблизости от этого места.

Водитель кивнул.

– Двигатель прогрет, сразу можем ехать, – сказал он и захлопнул дверцу, как только адвокат устроился на сиденье.

Машина тут же сорвалась с места. Водитель проехал восемь или десять кварталов, затем замедлил ход и сказал: