Не знаю, что бы мы делали без мага, но Габриель взял на себя всю заботу об обустройстве нашего ночлега. Первым делом он развёл костер.

Я тоже села греться у огня. После чудовищного выброса магии я больше не ощущала внутреннего тепла. Словно я одним махом выплеснула весь огонь.

Ночь прошла напряжённо. Хоть Габриель подсмеивался над нами, но волчий вой пугал до колик.

На поздний ужин у нас был зажаренный на костре пойманный магом заяц. В отличие от молодого мужчины, женщины перекусывали без аппетита. Жёсткое мясо беляка застревало в зубах. Еду запили несколькими глотками растопленного снега, передавая жестяную кружку по кругу.

Как рассказывал Габриель, обычно он путешествовал пешком. Чаще всего у него не было денег на собственное содержание, не говоря о лошади. Но вчера, когда я дала ему немного денег, он договорился с хозяином «Могучего меча» о выкупе своего старого друга. Вороной масти конь жил при постоялом дворе. Маг частенько там останавливался и подружился с животинкой.

Вдогонку за нами Габриель отправился на коне. С собой у него была походная сумка со всякими мелочами, парой смен одежды и мешочек с овсом для Ночи, так звали коня.

Для создания удобств пришлось потрудиться. Габриель нарезал еловых веток. А мы с женщинами наносили куски полуобгоревшего тряпья. Запах гари щипал в носу, но выбора особенного не было. Пришлось даже снять с конюха уцелевший плащ. Мужчина, видимо, пал первым. И два других плаща достались от разбойников.

Лорда Брайли нашли неподалёку от дороги.

Смерть всегда печальна, а сейчас мне было печальнее вдвойне. Я никак не могла сообщить семье лорда о его гибели. Всё, что я сумела для него сделать – это похоронить с помощью Габриеля. Этой же чести удостоились охранники и кучер. Мужчины погибли, защищая меня. Мой долг им отплатить хотя бы этим.

Заснуть ночью у меня не получилось. Одолевали мысли о сегодняшнем происшествии и о будущем. Что же делать дальше? Этот вопрос крутился в голове заевшей пластинкой.

Все, кто знал обо мне и о цели моей поездки, погибли. Лили точно не станет кричать на каждом перекрёстке о моём замужестве. Игги будет следовать за мной, не проявляя инициативы.

Мне хотелось исчезнуть, как миледи Гровенор, и стать какой-нибудь простой леди. Но было пару важных моментов, останавливающих меня.

Я не знала, что делать с указом короля о присвоении барону Уоттону герцогского титула.

Да и моё замужество…

Насколько я уже связана с генералом? Или пока брак не подтверждён, у меня есть шанс избежать замужества с незнакомцем?

Об этом стоило спросить Лили, но Игги неотступно крутилась рядом. Девчонка хоть и быстро пришла в себя, но жалась ко мне напуганным воробышком. Для неё это путешествие за пределы большого города оказалось первым, да ещё и такое неудачное!

Наутро я всё-таки решила идти в Риверхолл. Мысли, что дядя более чем заинтересован в этом браке, пришли с утра. Король сделал всё, чтобы церемония состоялась. Выбора у меня особого не было. Нужно было встретиться с Рэйвеном Уоттоном.

Как только мы вышли из леса, передо мной открылась зимняя пустошь. Мир казался спящим под свежим слоем недавно выпавшего снега. Он укутал землю белым покрывалом. Ветер играл в ветвях обледенелых деревьев, те поскрипывали, создавая мелодию зимы. Моё дыхание образовывало облака пара в холодном воздухе.

Мы кутались в снятые с чужого плеча плащи. Шли гуськом за Габриелем, который вёл за повод груженого моими скудными пожитками коня.

– На реке лёд ещё не стал, – сказал Габриель, оглядывая водную ленту с высоты берега. Его глаза зорко осматривали местность. – Вам повезло, что я с вами и я знаю этот край. Выше по течению стоит мельница. Там есть мост через реку. Через него переправимся на другой берег. А ещё я знаю мельника, с ним можно договориться о ночёвке. Только заплатить нужно.