– Хайям, давайте сразу договоримся по нескольким вопросам. Во-первых, заведём наше с вами личное правило – каждый платит сам за себя. Поверьте, немецкий счёт – залог крепких рабочих отношений.
Она заглянула собеседнику в глаза и в очередной раз за последние часы отметила про себя, что Хайям очень симпатичный молодой мужчина – большие глаза, длинные брови вразлет, немного крупный прямой нос, и красивые губы. А удлиненная чёлка, уложенная набок, удивительно подходила ему и придавала его облику стильность. Хайям, также улыбаясь в ответ и таким же тоном ответил:
– Я вас понимаю. Сейчас так принято. Но я немного старомоден и предпочитаю угощать дам.
Подражая теперь уже его тону, Лейла, все также широко улыбаясь, пошутила:
– А не слишком ли вы молоды для старомодных замашек, коллега? – последнее слово она произнесла нараспев.
Хайям отрицательно покачал головой и смеясь сказал:
– Насчёт кофе мы решили и точка, коллега. А что, во-вторых?
– А во-вторых… Лялей вы меня уже назвали, так что может отбросить все формальности и будем общаться без «ханум»1 и на «ты»?
– Насчет «Ляля», вы ради бога извините меня. Я обознался. От ханум могу отказаться, но на «ты» мне будет сложно общаться с вами.
– А, ну да! Конечно же! Я понимаю – я же значительно старше вас.
Хайям не ответил на её сарказм, перевёл разговор на проекты, и стал делиться своими идеями. У него был приятный бархатный низкий голос, который обволакивал собеседника. В его речи слышался легкий британский акцент, а у Лейлы в голове крутилась строка из песни Высоцкого «Где твои семнадцать лет?». А то, что он назвал её «Лялей», засело не только в её голове.
Утро понедельника началось с обустройства на новом рабочем месте. Отдел, в котором Лейла и Хайям должны были работать, разместился на просторном пятачке офиса с открытой планировкой. Они приступили к работе первыми из только созданной консалтинговой группы и это дало Лейле и Хайяму преимущество в выборе мест. Почему-то их обоих потянуло к двум столам «близнецам» у окна, стоящими в ряд. Это расположение давало возможность видеть весь офис, а также легко переговариваться с места и в то же время не мешать друг другу. Начался рабочий процесс и оказалось, что есть много чего объединяющего Лейлу и Хайяма. Они оба окончили один университет, и один и тот же факультет прикладной математики. Правда, между ними была разница в 21 год и имена, которые Лейла называла, к моменту учёбы Хайяма уже были историей факультета. Хайям получил ещё одно образование уже в Великобритании и долго жил там, женившись и став отцом дочери. Обратно на родину Хайяма и его семью привела ностальгия. Лейла же долгие годы работала в азиатской иностранной компании и какое-то время жила в Сингапуре. Она была замужем, и у неё было два ребёнка – сын и дочь. Оказалось, что младшая дочь Лейлы была всего лишь на два года старше дочери Хайяма. И это потому что, у Хайяма был ранний брак, а у Лейлы поздний.
По началу они много общались на разные темы, и их отличала только манера говорить, всё остальное – принципы, жизненные установки, уклады семей, пристрастия и увлечения были схожими. Отличающим их был только темперамент. Хайям был энергичным, стратегически мыслящим, с далекой перспективой дел, которые надо успеть сделать. В его представлении многое необходимо было быстро и радикально менять. Лейла же была сфокусирована на ближний круг дел, которые она добросовестно выполняла по мере поступления. С людьми она легко ладила, воспринимая их со свойственными им недостатками. Из изменений в обществе она желала видеть только позитивные, и даже их под влиянием эволюционнного процесса. Работа в консалтинговой группе, в ряды которой они влились, требовала большого профессионализма, а это у обоих было на высоте.