ГАСТОН. (Возвращается) Вы знаете, графиня, вашей сумочки нигде нет.

ШАРЛЬ. Жаль. Наверное, я ее оставила где-нибудь еще.

СЮЗАННА. Скорее всего, ты плохо искал. Пойдем, Шарлотта, посмотрим сами. (Скрываются в спальне)


Действие 8


Гастон


ГАСТОН. Алло. Жерар? Ты сейчас ничем не занят? Мне срочно нужна твоя помощь. Да. Нет. Она сама меня нашла. Птичка в клетке. Кто-кто? Графиня. Что значит, какая графиня? Та самая. Что я от тебя хочу? Я постараюсь ее задержать, а ты быстро дуй за Монде, и во что бы то ни стало, привези его ко мне домой. Сейчас. Говори, что хочешь, но привези его ко мне. Я жду. (Кладет трубку)


Действие 9


Сюзанна, Шарль, Гастон


ГАСТОН. Нашли свою сумочку?

СЮЗАННА. Конечно. Нужно было только хорошенько поискать.

ГАСТОН. Сюзанна, мне кажется это твоя сумочка.

СЮЗАННА. Ты ошибаешься.

ГАСТОН. Странно, но я эту сумочку уже видел.

СЮЗАННА. Ничего странного. Просто у нас с графиней одинаковые сумочки.

ГАСТОН. Да и платье…

СЮЗАННА. Что платье?

ГАСТОН. У тебя, по-моему, тоже есть такое.

СЮЗАННА. Ну и что. У нас с Шарлоттой одинаковый вкус. Гастон, ты к чему клонишь?

ГАСТОН. Да я так. (Шарль присаживается на диван) А я вижу госпожа графиня не торопится? У вас, кажется, было неотложное дело?

ШАРЛЬ. Я последовала вашему совету. Нет таких дел, которые нельзя отложить на завтра. Тем более что мы с Сюзанной так долго не виделись. Нам есть о чем поговорить, что вспомнить.

ГАСТОН. Просто замечательно!

СЮЗАННА. Ты это о чем?

ГАСТОН. Да так. Графиня желает вина, сигару?

ШАРЛЬ. Спасибо. От вина у меня до сих пор кружится голова. А вот от сигары я не откажусь. (Гастон протягивает сигары, Шарль закуривает. Гастон присаживается в кресло в уголке)

СЮЗАННА. Гастон, разве тебе охота слушать женскую болтовню? У тебя разве нет других дел?

ГАСТОН. Я вам мешаю?

СЮЗАННА. Да, мешаешь.

ШАРЛЬ. Сюзанна, зачем ты так? Твой муж нам нисколько не мешает. Но боюсь, что наш разговор будет ему неинтересен.

ГАСТОН. Напротив, я люблю слушать женские разговоры. В них можно почерпнуть много забавного.

СЮЗАННА. Мужчины всегда находят наши разговоры забавными и не более. Хотелось бы хоть раз послушать их разговоры.

ГАСТОН. Уверяю вас, там вы не услышите ничего забавного.

ШАРЛЬ. Разрешите с вами не согласиться, Гастон. У меня много знакомых мужчин и мне приятно вести с ними разговоры.

СЮЗАННА. Ну что ж, как хотите. Можете беседовать. А я оставлю вас. У меня слишком болит голова. (Уходит в спальню)


Действие 10


Шарль, Гастон


ШАРЛЬ. Ну и о чем мы с вами будем беседовать?

ГАСТОН. О чем хотите. О политике, о деньгах, о погоде. Выбор за вами. Сигару?

ШАРЛЬ. Вы меня балуете.

ГАСТОН. Что вы. Это такая мелочь по сравнению с тем, чтобы я для вас мог сделать.

ШАРЛЬ. Вы это о чем?

ГАСТОН. Графиня, с того времени, как я вас увидел я просто не нахожу себе места.

ШАРЛЬ. О, это похоже на цитату из любовного романа.

ГАСТОН. Сударыня, я не гожусь на роль героя-любовника. Я женатый человек.

ШАРЛЬ. Я это ценю.

ГАСТОН. Но я ничего не могу с вами поделать. Я вас люблю.

ШАРЛЬ. Вы так легко бросаетесь такими словами?

ГАСТОН. Но это не слова. Шарлотта. Вы позволите себя так называть?

ШАРЛЬ. Валяйте.

ГАСТОН. Шарлотта. Я деловой человек. Я никогда не верил в любовь. Тем более в любовь с первого взгляда. Но, увидев вас, во мне что-то переменилось.

ШАРЛЬ. Неужели такая женщина, как я, может вызывать какие-то чувства?

ГАСТОН. Вы себя недооцениваете.

ШАРЛЬ. Зато вы переоцениваете себя.

ГАСТОН. Возможно. И я этого не скрываю. Я откровенен перед вами.

ШАРЛЬ. Откровенность иногда выходит боком.

ГАСТОН. Ну и пусть. Рядом с вами я ничего не боюсь.

ШАРЛЬ. А как же Сюзанна?