Тётка Хикса сидела под самой крышей, кутаясь в вязаную матушкой шаль, и при свете масляной лампы натирала в деревянную бадейку корень андраморы.
― Ну, сказывай, с чем пожаловала, ― кивнула она мне на невысокий табурет.
― Завтра отец меня в Холдридж везет, наряды новые заказывать для ярмарки невест, ― сообщила я первым делом. ― А сегодня в вечерю староста поселка к нам захаживал. Сказал, письмо получил. Судя по письму, меня и братьев первый советник басилевса разыскивает.
― С чего бы самому советнику вас искать? ― приподняла бровь ведунья. ― Чего вы натворили, неугомонные?
От тетки Хиксы у меня тайн не было, так что я тут же всю правду про лунного ей поведала. И о том, как за ним луавы охотились, и о том, как мы с близнецами к Немому его отнесли, и о том, что лунный вроде без памяти был, а имена наши откуда-то знает.
Ведунья выслушала меня внимательно, не перебивая, и только потом сама заговорила.
― Кому много дадено, с того много и спросится, ― выдала она непонятно. ― Мыслю я, что страж серебряный, которого вы спасли, при памяти был, да только без сил совсем, а потому ни говорить, ни шевелиться не мог.
― Даже если и так, ― вздохнула я. ― Для чего мы ему теперь-то нужны?
― А ты думаешь, много среди тех, кто подле лунных живет, людей верных, преданных, разными магическими талантами наделенных?
― Не думала никогда об этом, ― повела я плечами. ― Да и какое мне дело?
Лесознавка покачала головой, глядя на меня, как на дитя малое.
― То-то и оно, ― хмыкнула загадочно. ― Полагаю я, что заприметил тебя и близнецов спасенный вами серебряный страж, и решил, что вы трое на службе у басилевса сгодитесь. А тебя, небось, еще и замуж постараются отдать за кого-то из драконов-полукровок, чтобы магические таланты не рассеивались, а укреплялись.
― То есть как ― отдадут? ― всполошилась я. ― А меня спросить? Вдруг жених мне не по сердцу придется?!
— Это родители твои тебе потакают с малолетства, волю дают решать, с кем водиться, с кем жениться. А там спрашивать не станут! ― посулила тетка Хикса.
Я испугалась до коликов! Все свои мечты о лунном найдёныше тут же глупостью и блажью признала. Не надо мне ко двору басилевса! И супруга-полудракона тоже не надо! Я лучше за обычного парня замуж пойду, лишь бы добр был да работящ. Ну и на лицо не совсем страшен, чтоб целоваться приятно было…
― Что мне делать, тетка Хикса? Как судьбы такой избежать? ― взмолилась жалобно. ― Подскажи, прошу!
― От судьбы не убежишь, ― ведунья снова хмыкнула, смерила меня насмешливым взглядом. ― Однако, смотрела я в ночь полнолуния на стоячую воду, да спрашивала о тебе у Небесной Покровительницы, как ты и просила.
― И как? Увидела, кто мне на роду написан?
― Лик его туманом сокрыт густым, белесым, ― голос лесознавки сделался тихим и таинственным. ― Но встретишь ты своего суженого не единожды, прежде чем вы друг друга признаете.
― А где, где встречу? ― попыталась получить я хоть какую-то подсказку.
― Далеко от дома, Рейка. Там, где ни ты, ни я не бывали. Людей там много будет ― нарядных, веселых. Если не пропустишь в этой толпе суженого своего, не перепутаешь с другим, то быть тебе любимой до конца твоих дней.
Слова ведуньи о толпе сразу мне о грядущей поездке напомнили. Я даже обрадовалась:
― Много людей? Все нарядные? Где ж я такое увижу, если не в Холдридже, на ярмарке невест? Значит, не напрасно родители меня туда отправить надумали!
― Может, и не напрасно, ― согласилась тетка Хикса. ― Выйдешь скоренько замуж, а от законного супруга тебя даже первый советник оторвать не посмеет.
Я улыбнулась, чувствуя, как на сердце легче становится. Но было еще одно, что меня тревожило.