– Маришка, твоя прическа растрепалась. Давай я тебя заплету. У меня есть двадцать минут.

Марина сморщила недовольно носик и надула губки. Девочка провела по волосам руками, стараясь привести их в порядок, но они еще больше взъерошились.

Маришка села на стульчик в нетерпении, когда ее заплетут. В воображении она уже была в дельфинарии, на таком ожидаемом представлении. Предвкушая, как она будет сидеть вместе с папой и смотреть яркое шоу, она не заметила, как начала вертеться – красивый сувенир, стоящий на полочке, японский колокольчик, висевший на потолке и отдающий приятной трелью каждый раз, когда подует ветерок, – все это привлекало внимание малышки.

Слыша мамины редкие вздохи и просьбы не вертеться, Марина замирала, но спустя секунду снова начинала крутиться.

– Если не угомонишься, прическа не получится, – приструнила мама дочку.

Замерев, Марина осторожно опустила взгляд на свое светло-желтое платье легкого покроя. Ей не терпелось уже бежать к дельфинам и раствориться в звуках их голосов и оточенных номеров, а еще ее тянуло снова провести ладонью по их гладкой нежной коже.

Каждое мамино движение отдавалось в сердце малышки щемящим волнением: девочке не терпелось узнать, какую прическу ей делает мама.

– Вот и все, – наконец прозвучал тихий голос Марии Васильевны.

Девочка с любопытством провела по голове рукой и почувствовала кончиками пальцев бугорки – это мама заплела ей косу.

– Спасибо, мам!

– Повеселитесь на представлении, – с улыбкой произнесла мама.

– Обязательно, – чмокнул в щеку жену Алексей Иванович. – Удачи на работе.

– Удача удачей, а вот терпения бы лучше побольше… – невесело засмеялась мама. – Ладно, счастливо! У меня ещё одно дело осталось, надо решить поскорее, – загадочно произнесла Мария Васильевна.

Папа понимающе кивнул.

– Папочка, я готова к приключению! – весело проговорила Марина, хватая отца за руку.

Папа взглянул на дочку. Прищурившись, он озадаченно произнес:

– Мариш ты кое-что забыла, – заметил он.

Ее глаза распахнулись от удивления.

– Шляпку забыла, – подсказал папа, надевая на голову дочери жёлтую с ромашкой шляпку, которая очень подходила к цвету платья Марины.


***

Как только за мужем и дочкой закрылась дверь, Мария Васильевна сию же минуту глянула на часы. Десять утра. Значит, в Сиднее сейчас шесть вечера, и Генри вернулся с работы. Наверняка как всегда первым делом наливает себе чашку горячего ароматного капучино.

«Надеюсь, Генри поможет мне», – подумала женщина, устраиваясь в кресле, обитом зеленой тканью, и ставя перед компьютером чашку зеленого чая. С щемящим от волнения сердцем она набрала брата по видеосвязи.


Глава 2

Брат Марии Васильевны оказался в Австралии не случайно. Бабушка Марины, будучи юной девчонкой, уговорила родителей отправить ее на месяц отдохнуть в далекую и загадочную Австралию. Теплая почти экзотическая страна покорила юную особу, но особенно запомнился тот отдых благодаря красивому загорелому мужчине. Увидев его теплую улыбку на многолюдном пляже, девушка не смогла его больше забыть. Мужчина был старше, но это не пугало ее. Опытный, заботливый и невероятно романтичный. Однако, как и любой курортный роман, все закончилось быстро. Страсть потихоньку угасла, открылись шкафы, в которых оказалась вовсе не Нарния, а те еще скелеты. Мужчина оказался владельцем крупнейшей сети дельфинариев. А еще готовился к свадьбе.

Девушка улетела, расстроенная после ссоры. Однако все стало серьезнее тогда, когда она вернулась в родной СССР: в ней успела зародиться новая жизнь – плод их запретной с Генрихом любви. Родители устроили девушке страшный скандал, но добраться до зятя не представлялось возможным – нормальных связей между странами все еще не было.