– Назад, – тихо бросил Цзянь, стараясь отогнать тварей жестом. Тёмная вспышка магии промелькнула в его руке, словно предупреждающий сигнал.

Но зверьки не отступили. Один из них прыгнул к ногам Цзяня, царапая его плащ. Демон резко отшвырнул животное потоком тёмной энергии, и оно жалобно пискнуло. Второй зверёк приблизился к Ариэн: она почувствовала, как страх придаёт ей остроту восприятия. Благодаря своему дару она разглядела, куда следует направить разрушающее воздействие на магические нити зверька, чтобы обездвижить его – не убив, а лишь оттолкнув от себя. В тот момент Ариэн напряглась, и её руки ощутили всплеск магии, вырвавшейся наружу.

Маленький агрессор замер – всего на пару секунд, но этого хватило, чтобы он, встревоженный и растерянный, предпочёл отскочить прочь. Его товарищ уже оправился от удара Цзяня, и оба зверька, осознав, что эти путники сильнее, чем кажутся, кинулись в заросли, тихо шипя и жалобно подвывая.

– Ты… сделала что-то с ним? – выдохнул Цзянь, глядя, как Ариэн прижимается к стволу дерева.

– Я не знаю… – призналась она.

– Звучит так, будто твой дар куда шире, чем просто умение видеть магию, – проговорил он чуть мягче и осторожно проверил, не ранена ли она. – И ты справилась.

От пережитого напряжения у Ариэн дрожали руки. Она нервно улыбнулась:

– Для меня это всё ещё страшно. Но, кажется, мы спасли не только себя, но и этих зверьков… Они наверняка напали от отчаяния.

Цзянь с пониманием кивнул. Он посмотрел на девушку: её губы дрожали, в глазах ещё плескался страх, но вместе с ним и решимость.


Как только они оправились после короткой стычки, ветер усилился, небо окончательно потемнело, и вскоре крупные капли дождя стали пробиваться сквозь листву. Цзянь и Ариэн ускорили шаг, понимая, что лучше укрыться до того, как буря разыграется в полную силу.

К счастью, вскоре им попалась покосившаяся телега, брошенная у обочины дороги. Неподалёку виднелся старый сарай с прогнившей крышей, но внутри было суше, чем под открытым небом. Грохочущий гром заставлял воздух вибрировать, а вспышки молний окрашивали сумрачный лес нереальным светом.

– Сойдёт за ночлег, – пробормотал Цзянь, помогая Ариэн забраться внутрь. – Здесь не так уж надёжно, но хоть не промокнем до нитки.

Они наскоро обустроили место для отдыха.

– В такие минуты я вспоминаю дом, – тихо сказала Ариэн, раскладывая травы для отвара. – Слышишь, как дождь стучит по крыше? У нас в деревне было так же, когда ливни накрывали на три дня. Тогда мы с сестрой сидели под одним одеялом и рассказывали страшные истории, чтобы согреться.

– Страшные истории? – Цзянь усмехнулся. – Я прожил в Аду – это, наверное, даже страшнее многих человеческих историй.

– Расскажешь когда-нибудь? – она посмотрела на него серьёзно. – Мне кажется, я мало понимаю, кем были демоны до того, как всё это началось.

– Думаю, через какое-то время – сказал демон, внезапно ставший немного печальнее, чем раньше. Ариэн решила сменить тему:

– Отвар будет не слишком вкусным, но поможет согреться и успокоить нервы, – сказала она, разводя крошечный костерок. – День выдался изматывающим.

Цзянь в ответ только усмехнулся, однако вид у него был благодарный.

– Ты заботишься обо мне?

– И о себе тоже, – Ариэн улыбнулась, опустив глаза. – Честно говоря, когда мы только вышли из деревни, я и подумать не могла, что столкнусь со столькими опасностями. Но теперь… не знаю, что бы я делала без тебя.

Цзянь откинул с её лица выбившуюся прядь волос, и в его движении читалась неожиданная нежность.

– И я не ожидал, что ты так смело встретишься с этими тварями, – сказал он. – Твой дар даёт тебе не только видеть магию, но и находить способ воздействовать на неё. Это большая сила. Даже для демонов это редкость.