1
В апреле 1783 года.
2
Он высадился в Калькутте в сентябре 1783 года.
3
В январе 1784 года.
4
В феврале 1785 года.
5
В феврале 1789.
6
«The works of sir William Jones, with the life of the author, by lord Teignmouth», in 13 vols., «Сочинения сэра Уильяма Джонса с подписью автора, лорда Тинмута», в 13 томах. Т. III, с. 1807.
7
Ниже я дам некоторые пояснения по этому вопросу.
8
В печатном издании не видно никаких положительных оснований для высказанного выше мнения; мы находим, однако, частые повторения одной и той же темы, которые вряд ли принадлежат одному и тому же автору; кроме того, мы знаем, что добавления и интерполяции широко распространены во всех восточных рукописях.
9
Персидский текст с переводом первой главы появился в двух первых номерах «Нового азиатского сборника», Калькутта, 1789 г. Эта английская версия была переведена на немецкий Далбергом в 1809 г.
10
Эти переводы упоминаются в примечаниях к настоящей версии.
11
«New Asiatic Misc.», «Новый азиатский сборник», с. 87.
12
«Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 374.
13
«Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 243—244.
14
Там же, с. 373—376.
15
См. настоящий перевод, Т. I., с. 113 – 114. Здесь следует указать на ошибку: на с. 114, I. 11 имя Kaivan было заменено именем мобед Саруш.
16
См. Т. II, с. 137
17
См. Т. II., с. 145.
18
Джахангир правил с 1605 по 1628, Шах Джахан с 1628 по 1659, Ауренгзеб с 1659 по 1707.
19
«The Works of sir W. Jones», «Труды сэра У. Джонса», Т. IV, с. 16 и 105.
20
См. примечание, том. I, с. 20.
21
Там же, с. 44.
22
Калькуттское издание, с. 30.
23
См. Т. I, с. 534.
24
Г-н Юджин Бурнуф, чьему самому ценному суждению я имел удовольствие представить этот вопрос, предпочитает производное от бхаш, потому что это слово в зендском языке было бы wash, поскольку зендское w в точности представляет санскритское bh, которого не существовало в древней идиоме Бактрийской Азии. Этот проницательный филолог намекнул на сравнение с персидским usta, или awesta, о котором будет сказано в последующем примечании.
25
См. персидский текст «Десатира», с. 377.
26
«Tableau de l’Empire ottoman» («Таблица Османской империи», франц.) д'Осона, Т. I, с. 70.
27
«Journal des Savans» («Журнал ученых», франц.), февраль 1821, с.74.
28
См. «Asiatic Journal and Monthly Register for British India and its Dependencies», «Азиатский журнал и ежемесячный реестр Британской Индии и ее зависимых территорий», Т. VIII, с июля по декабрь 1819 г., с. 357.
29
«Десатир», или священные писания древних персидских пророков на языке оригинала с древнеперсидской версией и комментариями пятого Сасана издан муллой Фирузом Бин-и-Каусом, Бомбей, 1818 год. Предполагается, что мулла Фируз владел единственной сохранившейся копией «Десатира». Он позволил сэру Джону Малкольму снять с него копию, которая по какой-то случайности была утеряна доктором Эйденом (см. «Труды Литературного общества Бомбея», с. 342 и 349).
30
Мохсен Фани отмечает время своего сочинения «Дабистана» (том II, с. 50) как 1055 год хиджры (1645 год н.э.).
31
См. «Journal des Savans» («Журнал ученых», франц.), № за январь 1821 г., стр. 16.
32
Лукреций, книга V, Перевод доктора Крича: «Думать, что кто-то распространял имена при таких обстоятельствах, и поэтому люди выучили первые слова, неразумно».
33
Словарь Ричардсона, предисловие, XVII.
34
Этот человек, так никогда и не назвавший своего настоящего имени, в возрасте от пятнадцати до семнадцати лет был частным учителем, затем назвал себя ирландцем и отправился в Рим как паломник в рясе, украденной из алтаря, где она лежала в качестве приношения по обету другого паломника; он скитался по Германии, Брабанту, Фландрии, праздный, жалкий, бесстыдный, покрытый паразитами и язвами; затем он поступил на военную службу в Голландии, которую оставил, чтобы стать официантом в кофейне в Экс-ла-Шапель; затем поступил на службу в войска курфюрста Кельна. Он сыграл все эти роли, а также те, что были упомянуты выше, до того, как был крещен шотландским священником и получил имя Джордж; затем, выучив английский язык, он перебрался в Англию под покровительство Комптона, лорда-епископа Лондона. За счет последнего он учился в Оксфорде, стал наставником-капелланом полка, впал в праздность и жил на милостыню. (См. «A Newand General Dictionary», «Новый общий словарь», Лондон, 1798, Т. XII, и «Vie de plusieurs Personnages célèbres des Temps anciens et modernes» («Жизнеописания нескольких известных личностей древних и современных времен», лат.), К. А. Валькенаера, члена de L`lnstitut, Т. II. 1830).
35
Это изменение произошло на тридцать втором году его жизни, он выучил иврит и стал честным человеком, уважаемым Сэмюэлем Джонсоном; он написал одиннадцать статей в хорошо известном труде «Всеобщая история», когда ему было 73 года, и свой собственный труд «Жизнь»; последняя работа была опубликована после его смерти на восемьдесят четвертом году его жизни, в 1763 году.
36
См. «Notices et Extraits des Manuscrits» («Примечания и выдержки из рукописей», франц.), Т. IX, с. 365 – 396.
37
Здесь я применяю к фальсификатору языка то, что Лукреций в своих процитированных выше стихах (с. 30) призывает не верить в то, что единственный человек когда-либо мог быть изобретателем человеческой речи.
38
Норрис, «Asiatic Journal», «Азиатский журнал», том. IX., ноябрь 1820 г., с. 430.
39
«Journal des Savans» («Журнал ученых», франц.), февраль, 1821, с. 69 – 70.
40
См.: «Transact, of the Lit. Soc. of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II.: «О подлинности „Десатира“ с замечаниями по поводу махабадской религии, описанной в „Дабистане“», Уильям Эрскин, эсквайр, с. 360.
41
«The Asiatic Journal and Monthly Register for British India and its Dependencies», «Азиатский журнал и ежемесячный регистр Британской Индии и ее зависимых территорий», ноябрь. 1820, с. 421 и далее.
42
Цитируемая работа, с. 360.
43
«The Asiatic Journal», «Азиатский журнал», ноябрь 1820 г., с. 421 и далее.
44
Очерк барона В. Гумбольдта о лучших средствах установления родства восточных языков в «Transactions of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland», «Трудах Королевского азиатского общества Великобритании и Ирландии», Т. II, Ч. I, с. 213.
45
Полковник Хэрриот о восточном происхождении цыган. Там же, с. 518.
46
Эрскин, там же, с. 372.
47
См. «Réflexions sur l’Étude des Langues asiatiques, adressées à sir James Mackintosh» («Размышления об изучении азиатских языков, адресованные сэру Джеймсу Макинтошу», франц.), Бонн, 1832, с. 51 – 52.
48
См. «Asiatic Researches», «Азиатские исследования», Т. VIII. Лонд. изд. 8. с. 254.
49
См. «Heidelberger Jahrbücher der Literatar» («Гейдельбергский ежегодник литераторов», нем.), с января по июнь 1823 года, №6, 12, 13, 18.
50
См. «The Asiatic Journal», «Азиатский журнал», Т. XII, июль, 1833, с. 24—26.
51
Там же, с. 20 – 21. На языке дери говорили по другую сторону Окса и у подножия Паропамиса в Балхе, Меру, в Бадахшане, в Бухаре и Бамиане. Пехлеви использовался в самой Мидии, в городах Раи, Хорнади, Испахан, Нехавенд и в Тебризе, столице Азербайджана. Помимо дери и пехлеви, персидские словари насчитывают еще пять диалектов, всего двенадцать диалектов древнего и современного персидского языка.
52
Толак, «Sufismus, sive Theosophia Pantheistica», «Суфизм. Пантеистическая теософия», с. 111.
53
Норрис, «The Asiatic Journal», «Азиатский журнал», ноябрь 1820 г., с. 430.
54
Clio, lib. I.
55
В Библии он называется Парас, или Фарас и считается таким же обширным, как Великая и Малая Армения или как Венгрия, Трансильвания, Славония, Хорватия и Далмация вместе взятые (см. книгу Гейтлерера «WeltgeschichleAlterTheil», с. 9).
56
В книгах Ездры, Неемии и Есфири.
57
См. «Observations sur les Monumens historiques de l’ancienne Perse, par Étienne Quatremère» («Наблюдения Этьена Кватремера об исторических памятниках древней Персии», франц.), «Journal des Savons», июнь и июль 1840 г., с. 347 – 348.
58
Жители Востока относят его к десятому веку до нашей эры.
59
Согласно Ричардсону (см. предисловие к его книге, с. VI), фарси был особенно уважаем великими и учеными людьми, жившими более чем за 1200 лет до эры Мухаммеда, то есть, до 600 года до Р.Х.; к этой эпохе обычно относят правление Гуштаспа.
60
См. Хаммер, «Прекрасная говорящая Персия», с. 3 и далее.
61
Страбон, который жил в начале христианской эры и черпал свои сведения, в основном, от историков Александра, вероятно, ссылается на время македонского завоевания, когда он пишет (XV., 2, §8, fol. 724, издание Cas.), что мидяне, персы, арийцы, бактрийцы и согдиане говорили почти на одном языке. Вероятно, они и составляли народ персов.
62
Хаммер, там же, с.7.
63
Работы сэра У. Джонса, Т. V, с. 426, «Transactions of the Literary Society of Bombay», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 297.
64
Там же, с. 363
65
См. предисловие к ценнейшей работе «Le Divan d’Amaro», написанноой бароном Макгакином де Слейном, Париж, 1837, с. VIII и IX. Этот ученый автор подтверждает, что знаменитые арабские поэмы существовали до введения мусульманской религии, которая на некоторое время отвратила арабов от занятий поэзией и историей. Здесь мы добавим (что было бы более уместно поместить в примечании к «Amro’lKais» в Т. III, с. 65, и исправить это), что этот поэт (см. там же, с. XVI и далее) жил в эпоху, предшествующую появлению Мухаммеда, и умер, вероятно, до рождения этого выдающегося человека..
66
Там же, с. 372.
67
См. Т. I, с. 87 и далее.
68
«Heidelberger Jahrbücher» («Гейдельбергский ежегодник», нем.), с. 313.
69
«Дабистан» (см. персидский текст, изд. Калькутты, с. 69, и английский перевод, Т. I, с. 145) цитирует стихи об этом вероисповедании, адресованные Хосровом Парвизом Римскому императору, имя которого, однако, не упоминается. Во время правления этого персидского царя на Востоке правили два императора, а именно, Маврикий, на дочери которого женился Парвиз, и Гераклиус, от которого он потерпел поражение в конце своей жизни. Я счел вероятным, но не имел полномочий утверждать (см. Т. I, с. 145, примечание 2), что вышеупомянутое заявление было сделано для Маврикия; но эти стихи сами по себе заслуживают внимания, поскольку они подтверждают приверженность Парвиза религии Хушанга, хотя несколько историков считают, он принял Христианство; это утверждение, по-видимому, основано на его большой привязанности к знаменитой Марии, или Ширин, его жене-христианке и дочери христианина-императора, упомянутого Маврикия.
70
Мухаммед, когда ему сообщили о позорном приеме, который персидский царь оказал его письму и послу, сказал: «Бог разорвет его „империю“, как он разорвал мое письмо, на куски» (д’Эрбело).
71
«Десатир», с. 99.
72
Προμηθευς δεσμωτης, … ἄτης γνώμης τὸ πᾶν Ἔπρασσον, ἔς τε δή σφιν ἀντολὰς ἐγὼ Αστρων ἔδειξα, τάς τε δυσκρίτους δύσεις.
73
Перев. доктор Поттер.
74
Хайд, который не знал о «Дабистане», говорит (с. 188), что год, или календарь, как настоящее изобретение, был введен в Персии до Джамшида, то есть, согласно не иррациональной хронологии Фирдоуси, ранее 3429 года до нашей эры.
75
«Потерянный Рай» Мильтона, Т. VII, с. 358.
76
Книга Шет Шаи Килифа, Т. 59. с. 56.
77
Бомбейское изд. Англ. пер., с. 19.
78
Т. I, с. 14. В Бомбейском издании «Десатира» не упоминается оборот Сатурна, и по-разному указывается значение фарда, марда и т. д.
79
Известно, что в Индии, да и, пожалуй, во всей Азии, количество цифр, за которыми не стоит значащее число, безразлично и указывает, как правило, как на величину. Так, индусы, чтобы определить позитивно сотни, тысячи и т.д., добавляют нужную цифру в конце; например, чтобы определить 100 рупий, которые должны быть даны, они пишут 101.
80
Это слово, возможно, является формой санскритского «махабодхи», «великий обожествленный учитель». В «Бурхани-гате» мы находим шесть значений, приписываемых слову абад: 1. культивируемый; 2. хвала и молитва; 3. восклицание хвалы; 4. название Каабы; 5. имя первого персидского пророка; 6. хороший и красивый.
81
См. Т. I, с. 19—20.
82
Я (см. Т. I, с. 26, примечание 1) вывел это название из санскритского yas, слава, честь. В «Бурхани-гате» это слово переводится как «то, что удобно».
83
Там же, с. 342.
84
«Journ. des Savans», февраль 1821 г., с. 69.
85
См. «Réflexions sur l’Étude des Langues orientales» («Размышление об изучении восточных языков», франц.), там же, с. 51.
86
См. развитие этих идей в «Erdkunde von Carl Ritter» (» География Карла Риттера», нем.), Т. VIII, Ч. III, Западная Азия, с. 105—109, со ссылкой на Е. Бурнуф, «Comment. sur le Yacna» («Комментарий к Yaçna», франц.), с. 461, 563.
87
Здесь мы можем вспомнить об эпохах халдеев, которые, согласно Беросу, Эпигену, Диодору Сицилийскому, Абидену, насчитывали 490 000, 720 000, 473 000, 463 763 лет. Считается, что до завоевания Александром Азии они вели историческую летопись, насчитывающую 130 000 лет.
88
См. с. lxvii.
89
Первое слово – чисто персидское; второе, возможно, происходит от санскритского kaya, «тело, форма» и mrita, «земля».
90
См. Т. I, с. 31, прим.
91
Собрание его сочинений, Т. III, шестая юбилейная речь, с. 108.
92
Там же, Т. XII, с. 399.
93
См. с.63.
94
См. Т. I, с. 181 —184.
95
Парасанг, Фарсанг, даже в наши дни персидское слово, встречается и определяется как линейная мера расстояний у Геродота, Кн. II, V, IV.
96
См. с.70.
97
См. T. I, с. 211 и далее.
98
См. «Историю Персии» сэра Джона Малкольма. Фирдоуси отсчитывает 304 года от смерти Александра до начала правления Гуштаспа; но последнему он отводит 120 лет, и 112 – его преемнику Бахману Арджеру, или Ардеширу диразу (Артаксерксу лонгиману). Эти два правления, возможно, включали в себя несколько других, не упомянутых Фирдоуси.
99
Продолжительность существования всей династии Кайвнидов, по утверждению восточных авторов (см. Т. I, с. 31, примечание 1 к этой работе), составляет 704 года, 10 царствований; согласно западным историкам, это всего 380 лет и 18 царствований. Первое утверждение, очевидно, ошибочно в отношении небольшого числа царей, но не решено, что оно одинаково верно в отношении продолжительности существования всей династии. Ошибка, скорее всего, будет в списке царей, чем в периоде правления династии. Могу ли я сослаться на мое обсуждение хронологии, «Rajatarangini», «Раджатарангини» (Т. II, с. 387)?
100
Сэр Уильям Джонс говорит («Труды», Т. III, с. 128): «Именно он (Зороастр), как утверждает Аммиан, а не его покровитель Гуштасп путешествовал по Индии, чтобы получить информацию от Брахманов о богословии и этике».
101
Г-н Эжен Бурнуф, когда он сообщил мне свое мнение о происхождении слова Wasatir (см. с. XXII), упомянул вскользь о термине Зенд-Авеста, который иногда интерпретируется как «Зенд» и «Уста», и сказал, что эти слова встречаются, возможно, только в одном отрывке из книг Зороастра, а именно: huzunth vacha vaidhya cha. Эти два слова применяются к мантрам (молитвам) и, похоже, означают «которые дают жизнь», или «которые полезны для городов и народов», и «которые изучены». Мы узнаем санскритские слова суджанту и видья.
102
См. с. 66.
103
См. Т. II, с. 223.
104
См. воспоминания о жизни, сочинениях и переписке сэра У. Джонса в его «Трудах», Т. I. с. 190, 8vo. изд., 1807.
105
См. «Труды» сэра У. Дж. Т. X, с. 403 и далее.
106
См. «Труды» сэра У. Дж. Т. X, с. 403 и далее.
107
См. «Труды» сэра У. Джонса, с. 413, 432, 437.
108
Эсхил, «Прометей в цепях», перевод де Поттера. В греческом оригинале, ст. 447—456.
109
Вольтер, гениальность которого сэр У. Джонс умел оценить, сказал: «Давайте будем гордиться тем, что самые важные истины являются общими для европейцев, и мы не будем глумиться над ними, а будем благодарны древним законодателям, которые первыми узнали о них».
110
См. «Труды Королевского Азиатского общества Великобритании и Ирландии», Т. III, Ч. I, с. 524 и далее. Замечания о языке зенд и Зенд-Авесте. Этот замечательный трактат является, главным образом, комментарием к мемуарам Эрскина «О священной книге и религии парсов», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. II, с. 293.
111
Сэр У. Дж. пишет (см. его «Труды», Т. III, с. 116), что, по его убеждению, диалект гебров, который они выдают за диалект Зардушта, на котором Бахман, гебр и его персидский читатель, дал ему множество письменных образцов, и является поздним изобретением их священников. Какой язык он имеет в виду? Конечно, не тот, что в Зенд-Авесте, о котором он, в частности, заявляет (там же, с. 118), что «язык зенд был, по-видимому, диалектом санскрита, приближаясь, возможно, так же близко к нему, как пракрит или другие популярные идиомы, на которых, как мы знаем, говорили в Индии две тысячи лет назад».
112
Сочинения сэра У. Дж., Т. V., с. 414—415.
113
Анкетиль написал ряд мемуаров, которые были прочитаны во Французском институте и сохранились в его печатных отчетах. В 1771 году он опубликовал три тома формата кварто, посвященные его путешествиям в Индию, по Индии и из Индии, а также трудам Зороастра; в 1798 году – «L’lnde en rapport avec I’Europe» («Индия в отношениях с Европой», франц.); в 1799 г. – «La egislation orientate, ou le despotisms considere dans la Turquie, la Perse et I’Indostane» («Восточное законодательство, или деспотизм в Турции, Персии и на Индостане», франц). Послание, которое он поместил перед своим латинским переводом персидских «Упанишад» Дары Шуко и адресовал брахманам Индии, содержит как бы его религиозное и политическое завещание. Он заявил, что его питание стало воздержанным, как у аскета, что он жил даже зимой без огня и спал на постели без перин и простыней. Его юношеское хвастовство «личной красотой» было искуплено полным пренебрежением к своему телу, оставленному «с неизменным и нестиранным бельем»; его стремление к «обширным познаниям» превратились в терпеливые и самые настойчивые исследования. Но, не желая принимать дары и пенсию даже от правительства, он сохранил свою абсолютную свободу и благословил свою бедность, «как спасение своей души и тела, оплот морали и религии»; друг всех людей; победив соблазны мира, он стремился к Высшему Существу. Столь редкие добродетели могут сгладить другие человеческие недостатки Анкетиля дю Перрона. Он умер на семьдесят четвертом году жизни, в 1803 году (cм. «Histoire et Memoires de I’Institut royal de France. Classe d’Histoire et de Litterature anciennes» («История и мемуары Королевского Института Франции. Класс древней истории и литературы», франц.). Т. III, 1818).
114
См. перевод, Т. I, с. 351—353.
115
«Труды», Т. III. с. 115.
116
Перевод, Т. I, с.275.
117
Там же, с. 310.
118
Там же, с. 117.
119
Йезд, расположенный в центральной Персии, является древней Исатихой Птолемея. Поклонение огню Йездана (или Ормузда, что означает свет) практиковалось там, и это было последнее убежище приверженцев религии Зороастра, которые бежали от мусульман. Оттуда огнепоклонники шли искать убежища в Индии и поселялись в Диу, Бомбее и в высокогорных долинах Инда и Ганга.
120
См. Т. I, с. 71.
121
См. Т. I, с. 321.
122
Например, «Утопия» Томаса Мора, «Республика Океания» Гаррингтона, «Левиафан» Гоббса и т. д. и т. п.
123
Согласно Манефону, верховному жрецу Гелиополя, египтяне существовали уже 53 525 лет; они дважды видели закат Солнца там, где оно теперь восходит; они видели (как и халдеи) эклиптику, находящуюся перпендикулярно к экватору, за 39 710 лет до этого. Геродот (lib. II) более умеренно приписывает им 15 882 исторических года.
124
История Иосифа, фараона и Моисея в Египте часто упоминается Мухаммедом и его последователями; они утверждают, что египетский царь исповедовал религию, не похожую на ту, которую упоминают греческие авторы, с которыми Библия также не согласна. В целом, Монотеизм неблагоприятен для изучения политеистических систем и редко точен в представлении их догматов»..
125
Цит. по Диоген Лаерций, «Proem.», с. 6.
126
Кн. II. с. 113, изд. Воссель.
127
Vita Apol. >t [Филострат, «Жизнь Аполлония Тианского», лат.], c. 6.
128
Chron. lib. post, n. 400.
129
«Mémoires de Littérature de l’Académie royale des Inscriptions et Belles-Lettres» («Литературные мемуары Королевской Академии надписей и изящной словесности», франц.), Т. XXXI.
130
«Труды», Т. III. c. 41.
131
Там же, с. 111, 134.
132
Такова «Джог-Васиштха», упомянутая (Т. II, с. 28 и 256) как очень древняя книга. Сэр У. Джонс называет ее одним из лучших сочинений по философии школы Веданты; она содержит наставления великого Васиштхи своему ученику Раме. Лорд Тинмут утверждает, что существует несколько персидских версий этой работы, и цитирует некоторые отрывки из них, которые по сравнению с оригинальным санскритским текстом оказываются достаточно точными.
133
См. подробную таблицу об этом, Т. II,. с. 122.
134
Т. II, с. 91, 92.
135
См. «Бхагавад-гита», Т. 16, 23, 28,. 29. Изд. Шлегеля.
136
Т. II, с. 24.
137
См. Т. II. с. 150—151.
138
На то, что цитирует сэр У. Джонс (см. «Труды», Т. XIII, с. 367), пожалуй, больше всего можно положиться.
139
Лукреций, Т.V, с. 282: «Largus item liquidi fons luminis, aethereus sol, Irrigat assidue coelum candore recenti» («Щедрый источник жидкого света, эфирное солнце, постоянно орошает небо новым сиянием», лат).
140
Сэр У. Джонс, «Труды», Т. III, с 127.
141
Т. II, с. 246—288.
142
См. «Mœurs, Institutions et Cérémonies des Peuples de l’Inde» («Обычаи, институты и церемонии народов Индии», франц.) месье аббата Ж. А. Дюбуа, бывшего миссионера в Мейсуре, Париж, 1825 г. Эта работа была впервые опубликована на английском языке в Лондоне, в 1816 г. Она была переведена с французской рукописи автора, которую лорд Уильям Бентинк, губернатор Мадраса, приобрел на деньги Ост-Индской компании в 1807 г. Это сочинение получило одобрение майора Уилкса, жителя Мессура, сэра Джеймса Макинтоша и Уильяма Эрскина, эсквайра, к чему я счастлив добавить самое решительное суждение уважаемого Брахмана Рама Мохана Роя, от которого я часто слышал, как он говорил: «Европейцем, лучше всех знавшим индусов и давшим о них наиболее достоверные сведения, был аббат Дюбуа».
143
См. Т. II, с. 201.
144
Знаменитый Рам Мохун Рой отказался от всех догматов, но оставался, насколько это возможно, приверженным обычаям своей касты Брахманов.
145
Его «Труды», Т. IV. с. 16.
146
См. выше, с. 76.
147
Его «Труды», Т. IV, с. 105.
148
Цит., с. 69.
149
Там же, с. 51. Среди персов даже встречаются Бехешт-и-Ганг и Ганг-диз, «Рай» и «замок Ганга» (Хайд, с. 170). Г-н Джулиус Мол говорит («Азиатский журнал», март 1841 г., с. 281): «Зохак – представитель семитской династии, которая в Персии заняла место индийской династии и свергла полностью брахманистские институты Джамшида». Мы видим, что мнение о том, что Индуизм когда-то был в Иране, с каждым днем набирает силу.
150
«История Индостана» и др., Алекс. Доу, 1768, Т. 1, с. 12. И далее. То же, Дж. Бриггс, 1829. Введение, с. 14 и далее.
151
Мандаук у Ктесия и Моисей из Хорена. Он правил, согласно Фирдоуси до н. э., с 1229 по 1109 г.; по нашим хроногерам, с 730 по 715 г.
152
Арфаксад, из евреев; Дехосес Геродота; Арсей Ктесия; на Востоке помещают его в 1075 г. до н.э.; на Западе – в 696 году.
153
У всех царей Турана было имя Афрасиаб.
154
Кн. IV.
155
См. «Десатир», англ. пер., с. 185.
156
См. ранее, с. 75.
157
См. с. 102.
158
Вероятно, португалец. От него Мохсен Фани мог получить сведения (см. Т. II, с. 307), что образ Св. Вероники хранился в испанском городе, вероятно, в 1641 году, до того, как в Индии стало известно, что Португалия освободилась от господства Испании, что произошло 1 декабря 1640 года. По этой причине падре говорил о суверене полуострова как о владельце обоих королевств и вместо того, чтобы называть его королем Испании, называл его королем Португалии из нежного пристрастия к своей родной стране. Это замечание мне подсказал ученый виконт Сантарен. (См. Т. II. с. 307. 308, прим.1).
159
См. Т. II. с. 313. «Самое святое из всех Таинств, поскольку оно представляет Господа Иисуса в виде Хлеба, чтобы он мог стать «силой души». Это определение, скорее всего, было не тем, которое Мохсен Фани услышал от отца Франциска, но умный перс мог бы понять, что сильное и живое изображение объекта эквивалентно его реальному присутствию, и последние слова, должно быть, были теми, которые использовал, как ортодоксальные, римско-католический священник
160
См., в каком смысле, с. 83—84.
161
См. Т. III, с. 202—203. См. также там же, с. 229 и примечание 2.
162
См. на эту тему недавнюю очень интересную работу: «Essai sur les Écoles philosophiques chez les Arabes, et notamment sur la doctrine d’Algazzalí» («Эссе о философских школах среди арабов, и в частности об учении д'Альгаззали», франц.) доктора философии Огюста Шмолдерса, Париж, 1842 г. Посвящается г-ну Рейно, члену Института из Франции и профессору арабского языка.
163
См. Т. II, с. 368.
164
Т. II. с. 404—407.
165
См. Т. II. с. 433 и далее.
166
См. «Mémoires géographiques et historiques sur l’Égypte et sur quelques contrées voisines» («Географические и исторические мемуары о Египте и некоторых соседних странах», франц.), Этьен Катремер, Т. II, с. 504. 1811 г.
167
Т. III, с. 1 – 11.
168
Друиды древних бриттов верили в прогрессивное восхождение души, начинающееся с самого ничтожного насекомого и достигающее через различные порядки существования человеческой стадии. Душа, согласно своему выбору в течение земной жизни, даже после смерти развивалась в добре и счастье или во зле и несчастье; добродетельные могли вернуться на землю и стать пророками среди человечества, в этом убеждении древние бритты соглашались с индийскими буддистами.
169
«Потерянный Рай», Т. V, с. 470—488.
170
«Дабиатан», Т. III, с. 17.
171
См. его «Théodicée» («Теодицея», лат.), изд. Amsterd. préface, с. 28 и далее.
172
«La Palingénésie philosophique, ou Idées sur l’État passé et sur l’État futur des Êtres vivans» («Философская палингенезия, или Идеи о прошлом и будущем состоянии живых существ», франц.), Ш. Бонне, de diverses Académies, Amsterd, 1769, Т. I. с. 170, 198, 201, 204 и.т.д.
173
«Les Ruines, ou Méditations sur les Révolutions des Empires» («Руины, или размышления о революциях в Империях», франц.), г-н Волней, депутат Национального собрания 1789 г., Париж, 1791 г.
174
Таким образом, наш автор совпадает во мнении с лордом Монбоддо, который показал, что язык является медленно возникающим продуктом необходимости среди людей, связанных в обществе. Посмотрите его работу «Происхождение и развитие языка» с эпиграфом от Горация: «Mutum ac turpe pecus donee verba quibus voces sensusque notarent nominaque invenere» (лат. Бессловесный и безобразный зверь, пока не появились слова, обозначающие голоса, чувства и имена».
175
См. примечание, с. 6, п. 2
176
См. (Т I., с. 293, прим. 1) семь небес под конкретными именами, как они даны в «Вираф наме», с объяснениями. Семь вышеназванных пророков несколько иначе распределяются другими источниками. См. примечания к объяснению Авиценны о вознесении Мухаммеда на небеса (Т. III, с. 186, 189). Я присоединю распределение семи царей-пророков, согласно «Десатиру», и распределение семи еврейских и христианских пророков, согласно только что упомянутым примечаниям:
В СООТСЕТСТВИИ С ПЛАНЕТАМИ, «ДЕСАТИР» – В СООТВЕТСТВИИ С МУСУЛЬМАНСКИМИ ИСТОЧНИКАМИ Сатурн, Гильшах – Авраам
Юпитер, Сиамак – Аарон
Марс, Хушанг – Моисей
Солнце, Тахмурас – Идрис
Венера, Джамщид – Иосиф
Меркурий, Феридун – Иисус, Св. Иоанн
Луна, Манучехер – Адам
177
См. «Cosmology of the Desátir, compared with that of the modern Orientals» («Космология „Десатира“ в сравнении с космологией современных жителей Востока», англ.), Т. III, с. 143, прим.
178
Согласно западным баснописцам (см. «Орландо Фуриозо» Ариосто, песнь XXXIV), Луна хранит в узкой долине между двумя горами все, что смертные оставляют здесь, внизу: славу, слезы и вздохи влюбленных, потерянное время, тщетные замыслы, тщетные желания, древние короны, все орудия обмана, договоры и заговоры, дела фальшивомонетчиков и плутов, здравый смысл каждого человека, – все это находится там в бутылках; все там, кроме глупости, которая остается внизу и никогда не покидает землю: Sol la Pazzia non v’è poca, ne assai, Сhe sta quaggiù ne se ne parte mai.
179
См. «Journal des Savans», декабрь 1821 г., с. 721, 722, ст. Сильвестра де Саси.
180
Салик, Межезуб и Межезуб Салик. (См. «A Treatise on Sufism, or Muhammedan Mysticism, by lieutenant J. William Graham» («Трактат о суфизме или магометанским мистицизме лейтенанта Дж. Уильяма Грэма», «Труды Литературного общества Бомбея», Т. I, с. 99, 1811.
181
Вордсворт.
182
«Solemque suum, sua sidera norunt» (лат., «У них свое Солнце, свои звезды»), «Энеида», кн. VI, ст. 641
183
«Потерянный Рай» Мильтона, V, ст. 620—624.
184
Два первых дают свои имена мистической и нравственной эпохе, с 1203 по 1300 год н.э.; третий – эпохе наивысшего великолепия персидской лирической поэзии и риторики, с 1300 по 1397 год н.э. (См. «Schone Redekiinste Persiens» Von Joseph Von Hammer (нем. «Прекрасные речи Персии» Йозефа фон Хаммера), Вена, 1818).
185
Он родился в Гирене, в Африке, в конце четвертого века нашей эры, и умер около 430 г. епископом Птолемаиды.
186
Коули.
187
См. Т. III. с. 291, прил. 1.