со свету сживёт! Она ведь мне ни за что не поверит, что это вышло случайно, скажет, что я неаккуратная! Девочки окружили её, и, увидев большое фиолетовое пятно на фартуке, пытались утешать Липу. – Да, не повезло тебе! Наша Ангелина Эриховна твердит нам днём и ночью, что у каждой воспитанницы всегда должны быть: чистое, выглаженное платье и фартук, конечно без пятен! Туго затянутый корсет и аккуратная прическа. Как будто если этого не будет, то и мир рухнет! Произнесла сочувственно Аня. – А ещё чтобы все были одеты, как под копирку, в одинаковой нижней и верхней одежде, с одинаковыми косами и бантами. Дополнила с ехидцей Полина, подшивая кружевной воротничок к своему платью. Липа тихонько горько всхлипывала и вытирала, обильно текущие слёзы, кулачком. Девочки окружили свою подругу, затихли и думали, как ей помочь. – Не расстраивайся Липа, я тебе дам свой фартук, а этот ты потихоньку выброси, его уже не отстираешь. Нарушила тишину Фриза, девушка из состоятельной семьи. – А как же ты? В чём на занятия ходить будешь? Благодарно, с надеждой в голосе произнесла Липа. – А у меня ещё один есть, этот запасной, мне специально мама положила, вот он и пригодился. Фриза лукаво подмигнула и, порывшись у себя в чемодане, достала новый фартук. Девочки одобрительно переглянулись и заулыбались. – - – Ой! Какой красивый, он совсем новый! – Спасибо, Фриза, дорогая, я этого никогда не забуду. Когда-нибудь и тебе приду в трудный момент на выручку! Произнесла Липа, примеряя новый фартук, и успокаиваясь.

Глава 3. Тайные мечты

С тех пор, как Аня попала в пансионат, прошло шесть лет. За это время девочки повзрослели и превратились во взрослых красивых девушек. В пансионате изучали два иностранных языка: французский и немецкий и в старших классах назначались два «Языковых дня» в неделю. В эти дни барышни обязаны были в классах, на переменах и между собой говорить только на иностранном языке. В связи с этими правилами произошла большая неприятность у ученицы Дины Сорокиной. Она не имела способностей к иностранным языкам, которые всегда давались ей с большим трудом. Девушка не могла свободно говорить ни на французском, ни на немецком языках, поэтому она выходила, из этой ситуации, как получалось.

Вот и в тот «Языковой день», когда все должны были говорить только на французском, Дина, забывшись, рассказывала на русском языке своей подруге – Фризе смешную историю. Они дружно и весело хохотали, когда неожиданно резко прозвучал голос Крокодиловны, которая, оказывается, вот уже минут пять, стояла в дверях и всё слышала.

– Дина Сорокина, вы злостно нарушаете распорядок пансионата, сегодня «Языковой день», а вы болтаете на русском, и за это будете строго наказаны, пройдите в мой кабинет.

Дина испуганно посмотрела на классную даму и последовала за ней. Фриза, и рядом находящиеся девушки, со страхом ждали развязки. И она наступила. Через некоторое время в комнату вошла заплаканная Дина с большим красным картонным языком на шее. Девушки, в волнении, её моментально обступили, и стали утешать, как могли.

– Что это такое!? – Какая мерзость! – Она просто издевается над нами! – Возмущались воспитанницы. – Это такое наказание придумала крокодиловна. Я должна носить этот противный язык целый день, за то, что говорила в этот день на русском. Смогу снять его только вечером! Всхлипывала горестно Дина.

Приближались очередные выходные, и наиболее смелые воспитанницы пансионата, готовились к посещению разного рода увеселительных мероприятий. Поскольку учащимся в пансионате были категорически запрещены посещения городского сада и других публичных мест, а желание было огромным, некоторые девушки убегали на городские праздники тайно. Особенно излюбленным местом у барышень был городской сад, где проводились маскарады. Попасть на маскарад мечтали многие воспитанницы. Если кому – то удавалось осуществить свою мечту, то много раз, по просьбе окружающих, воспитанница рассказывала об этом замечательном приключении, вызывая белую зависть своих подруг.