Откат настиг меня, когда я добрался до кофемашины, решив попробовать эспрессо. Но всего полстакана, ровно столько, чтобы не произошёл очередной Переход.

Закружилась голова, во рту пересохло. И только после того, как я выпил целый графин воды, стало легче.

Взглянул на время, понимая, что скоро обед. Созвонился с Сузуму и ещё раз на всякий случай предупредил его, что будет в два раза больше товара.

– У меня вместительный багажник, Хандзо-сан, – засмеялся Сузуму. – Если что – в салон напихаю.

– Не пихать надо, Кашимиро-сан, – улыбнулся я. – А аккуратно разместить. Из-за повреждённой коробки тоже могут возникнуть вопросы к нашему отделу.

– Это я так выразился, Хандзо-сан, – смущённо ответил Сузуму. – Всё будет сделано в лучшем виде.

– Не сомневаюсь, Кашимиро-сан, – сказал я и завершил звонок.

А затем вновь заиграла мелодия входящего вызова. Я взглянул на экран. Исикава. Ну что, видно получили они результаты.

Я принял звонок, предварительно включив программу записи разговора, и в трубке услышал возмущённый голос Исикавы. Он сразу перешёл в наступление.

– Как это понимать, Хандзо-сан?! – крикнул он из динамика. – Вы вновь что-то перепутали или не досмотрели?!

– Добрый день, Исикава-сан, – растерянным голосом ответил я. – Что произошло? Вы как будто чем-то возмущены.

– Это слабо сказано, Хандзо-сан, – резко прорычал Исикава, всё ещё сдерживаясь от резких слов. – Тот материал по освежителю, который вы передали – некачественный!

– Так, подождите, Исикава-сан, – удивлённо сказал я. – Всё проверил, и у нас этот продукт уже скоро собираются выпускать на рынок. Что не так?

– Да вы просто издеваетесь, Хандзо-сан! – закричал Исикава. – Больше тридцати сотрудников со слезящимися глазами… Да ладно это! Огромные прыщи по всему телу, которые чешутся! Это как?! Нормально?!

– Прекратите кричать, Исикава-сан, – резко ответил я. – Иначе мне придётся прервать наш разговор. Я сам не пойму, что произошло.

– А как мне после этого разговаривать, Хандзо-сан? – уже более спокойно ответил Исикава. Мой тон на него подействовал положительным образом. Но голос звенел от напряжения. – Это похоже на подставу, вы же понимаете?

– Я ничего не понимаю, Исикава-сан, – сказал я. – Я уже думаю, что вы у себя там что-то напутали и пытаетесь свалить на меня. Но я могу уточнить.

– Хватит уточнений! – рявкнул Исикава, вновь взрываясь. И переходя на личности. – Если ты спас меня, это не даёт тебе повода так издеваться! Так что с этих пор никакого мира между нашими корпорациями и быть не может! И ещё…

– О каком мире ты говоришь, хитрый ты жучара? – резко ответил я Исикаве. – Ты передал мне полнейшую туфту! Теперь получай в отместку.

Он вскипел, но я уже его не слушал. Сбросил звонок и заблокировал номер.

Затем написал сообщение Фудзиваре, что нас раскрыли. И приложил аудиофайл эмоционального разговора с Исикавой.

Чуть позже в ответ получил благодарственные слова за столь интересный диалог. Особенно боссу понравилась концовка.

Ну что, перемирие окончено. Теперь опять нужно держать ухо востро.


***

– Говорите, Камэй-сан, – раздался голос Хабу Тамоцу в трубке.

– В общем, я примерно понимаю, где обитает беглец, Хабу-сан, – начала свой небольшой доклад Ишии. – Он хитёр, хорошо запутал следы. Сейчас разбираюсь. В общем, он ещё вчера был в Та́ма, западной префектуре Токио.

– Что он там делает, Камэй-сан? Получится его взять? – откликнулся босс.

– Не думаю, что это будет быстро, Хабу-сан, – ответила Ишии. – Беглец живёт под именем Уэмура Мицу. И постоянно меняет место дислокации. Поэтому пока иду по следу, опрашиваю жителей, которые замечали его на улице.