Помимо проекта резолюции по военным вопросам 4-е управление РВС СССР подготовило еще брошюру о вооруженном восстании[33]. В ней подытоживался опыт трех восстаний шанхайских рабочих и кантонского восстания, собраны статьи об опыте Декабрьского (1905 г.) и Октябрьского (1917 г.) вооруженных восстаний в России, а также восстаний в Германии, Болгарии и др. странах. Эта брошюра была целиком переведена на китайский язык Шаоюем. П. А. Миф и Я. К. Берзин (П. Кюзис) предложили Шаоюю написать предисловие к брошюре с кратким изложением и разъяснением ее содержания. Так Шаоюй впервые написал на русском языке статью по военным вопросам. Просмотрев черновик предисловия, А. А. Догмаров (преподавал в КУТК, впоследствии герой по спасению «Челюскина», был секретарем партячейки экипажа самолета) исправил только окончания некоторых слов и говорил Мифу:

– Голубев так хорошо написал, я просто не могу различить: где Ленин говорил, а где он говорит.

Миф после прочтения тоже сказал, что у него нет замечаний. Затем дали на просмотр Берзину, который тоже сказал, что написано очень хорошо и у него замечаний нет. Под этим предисловием впервые был поставлен псевдоним автора «Шао Юй». Брошюра была напечатана стеклографическим способом в 200 с небольшим экземпляров для делегатов VI съезда КПК. После съезда ЦК КПК издал ее также в Шанхае обычным типографским способом.

Эта подготовительная работа к VI съезду КПК началась еще в КУТК. Шаоюй тогда еще преподавал и выполнял устный перевод. А. Я. Норин, читая лекции по истории ВКП(б), говорил ему:

– Я скажу немного, а вы побольше разъясните; все равно слушатели по-русски не понимают, а вы в истории ВКП(б) хорошо разбираетесь.

Кроме того, Шаоюй еще помогал Бюро связи Коминтерна в работе. Например, он встречал на вокзале всех делегатов съезда, передвижение которых было строго засекречено. Помогал он Бюро связи и в разрешении некоторых трудностей с китайской стороны. Поезда тогда часто опаздывали, порою на десятки часов. Приходилось по несколько раз ездить на вокзал, чтобы встретить очередную группу прибывающих делегатов.

Часть подготовительной работы Шаоюй проводил вместе с руководством КПК. В особняк на Пятницкую улицу, 25 часто приходили И. А. Пятницкий и П. А. Миф. В задачу Шаоюя входило, прежде всего, обеспечение «внешней связи»; поскольку руководители и делегаты все находились в засекреченном положении, то вся связь с Коминтерном, КУТК и т. д. проходила через Шаоюя. Он выполнял также устный перевод.

Пятницкий и Миф приходили в основном в связи с конкретными вопросами организации съезда. Но по двум, самым главным в то время вопросам – относительно ситуации в китайской революции и ее этапов – руководство КПК придерживалось мнений, отличавшихся от мнений Коминтерна.

IX пленум ИККИ (декабрь 1927 г.) принял резолюцию по китайскому вопросу. Проект резолюции был предложен от имени Сталина, а также Сян Чжунфа и Ли Чжэньиня[34]. Она исправила две главные ошибки ноябрьского совещания ЦК КПК, на котором утверждалось, что китайская революция по своему характеру уже вступила в этап социалистической революции и что революционная ситуация продолжает неуклонно возрастать. Фактически руководители КПК во главе с Цюй Цюбо тогда были не согласны с мнениями Коминтерна. Поэтому после их приезда Восточный секретариат ИККИ решил пригласить Н. И. Бухарина (в то время член Президиума ИККИ) для беседы с ними, чтобы убедить их поправить свои взгляды по этим вопросам. Но Бухарин, несмотря на двухчасовую беседу, не смог переубедить их. Доводы Бухарина по обоим основным вопросам не были достаточно убедительными. Здесь попутно приведем два примера, показывающие примитивизм, которым порою страдал Бухарин в деловых беседах (оба раза переводил Шаоюй).