Подойдя к окну гостиной, он встал, засунув руки в карманы, и стал смотреть в сторону дороги под холмом. Кое-где горели фонари, освещая соседние дома. Когда гости свернули с шоссе и поднялись по подъездной дорожке, свет фар попал в гостиную. Дорожка была довольно крутой, и Пол всегда долго выбирал, чтобы потом нормально выехать. Иногда он уезжал слишком пьяным, чтобы долго разворачиваться.
– Они могут себе позволить дом Макгаффи? – спросила Джанет из кухни.
– Слушай, – сказал он, – Пол может позволить себе все что угодно.
– Но он такой большой! А их двое, и детей нет. Там куча спален. Три этажа!
– Дом Макгаффи – это лучший дом в нашем районе. Независимо от цены.
– А как же дом Марстона?
– Ты собираешься это повторить, когда придут Пол и Филлис?
– Ты лучше подожди и посмотри, что они скажут, когда увидят дом. Они наверняка решат, что он слишком большой.
– Они его уже видели. И нет, он не слишком большой. Им нужно место для гостей.
– И когда ты его им показывал? – Она вышла из кухни.
– Месяц назад.
– И сколько запросил?
– Тридцать две.
– Но ты же говорил, что Макгаффи хочет сорок две.
– Да мне плевать, чего хочет этот старый пердун.
– Но ты его брокер… вы договорились.
– Мы договорились, что я получу максимальную возможную цену, – перебил он. – Сорок две тысячи за дом не выручить. Он жадничает. Он понятия не имеет о рынке. Это моя работа.
– И давно дом у тебя в работе?
– Месяц, – признался он.
– И ты уже скинул десять тысяч? – Она повернулась к нему лицом. – А ты бы назвал ту же цену чужому человеку? Любому, кто просто пришел бы и захотел купить дом? Это неправильно, – решила она, – у тебя эксклюзивный контракт на три месяца.
– Четыре.
– Макгаффи может продать дом только через тебя. И ты собираешься отдать его своему другу гораздо дешевле, чем…
– Я тебя учу соусы готовить? Или стиральный порошок выбирать?
– Ну ты и дрянь, – сказала она, – кусок дерьма.
– Что? – ошеломленно спросил он.
Не отвечая, она вернулась на кухню и загрохотала посудой. Он услышал, как она резко говорит с Джеромом, который сидел в своей комнате и смотрел телевизор.
Через десять минут гостиную озарили фары. Приехали Уилби. Он включил свет на крыльце и пошел открывать дверь.
Пока огромный Пол Уилби поднимался, держа жену под руку, Рансибл разглядел, что он хмурится. И Пол, и Филлис его, казалось, не замечали, тихо переговариваясь.
– Приветствую, – сказал Рансибл.
– Привет, Лео. – Пол протянул ему сильную руку, и они обменялись рукопожатием. Филлис, поздоровавшись с Джанет, прошла в дом.
– Что случилось, Пол? – спросил Рансибл.
Пол закрыл за собой дверь, взял у супруги пальто и повесил в шкаф.
– Ничего. Лео, здесь есть цветные?
– Нет, – ответил Рансибл, – ни единого.
– Точно? – спросил Пол.
Филлис добавила:
– Может, кто-то недавно переехал, а ты не знаешь?
– Нет. А почему ты спрашиваешь?
Пол сел на диван и положил руки на колени.
– На подъезде к твоему дому… знаешь, тот дом справа, с решеткой и деревьями?
– Это дом Домброзио, – сказала Джанет.
– Я знаю, – ответил Рансибл, – ну да, я хорошо знаю этот дом, а что?
– Там на крыльце горит свет. И мы увидели цветного мужика.
– Абсолютно точно, – добавила Филлис, – мы очень медленно ехали.
– И что дальше? – спросил Рансибл.
– Он вошел в дом, а мы поехали дальше.
– Такой, знаешь, круглолицый, угольно-черный и блестящий, – сказал Пол.
– Но Домброзио не могли продать дом, – возразила Джанет и повернулась к мужу. – Не могли ведь? Ты бы ведь знал? Лео всегда знает такие вещи.
Рансибл попытался заговорить, но ему показалось, что у него что-то случилось с языком. Как будто бы он распух и еле ворочался. Он закашлялся и потер руки.