– Что вы мне морочите голову! Такой чемоданчик, если надо, может выпустить дымовую завесу, послать радиосигнал и взорвать бомбу на расстоянии.

– Вы правы. Все это тут есть. Кроме того, есть еще потайные отделения для бутербродов, для белья и бог знает чего еще. – Лоринг сдернул чемоданчик с письменного стола. – Давайте выйдем отсюда порознь. Желательно один – через парадную дверь, а другой – через черный ход. С интервалом в десять минут.

– Вы думаете, это необходимо?

– Откровенно говоря, нет, но таковы инструкции.

– О’кей. Я знаю этот дом. Я уйду черным ходом через десять минут после вас.

– Прекрасно. – Лоринг протянул правую руку, левой придерживая чемоданчик. – Не стану говорить, как мы благодарны вам за то, что вы для нас делаете.

– Я полагаю, вы знаете, почему я это делаю.

– Да, мы знаем. Честно говоря, мы на это и рассчитывали.

Лоринг вышел из библиотеки. Открылась и захлопнулась входная дверь. Мэтлок посмотрел на часы. Он еще успеет выпить перед уходом.

* * *

В двадцать минут второго Мэтлок отошел уже на несколько кварталов от дома. Он медленно двигался на запад по направлению к своему дому и размышлял, не прогуляться ли ему на сон грядущий. Во время прогулки хорошо думается, да и заснуть потом легче. Повстречал нескольких студентов и преподавателей, обменялся приветствиями с теми, кого узнал. Он уже решил повернуть в обратную сторону и пойти на север по Хай-стрит, как вдруг услышал сзади шаги, а затем хриплый шепот:

– Мэтлок! Не оборачивайтесь. Это я, Лоринг. Продолжайте идти и слушайте меня.

– Что случилось?

– Кто-то пронюхал, что я здесь. Мою машину обыскали…

– Черт подери! Откуда вы знаете?

– Следы по всей машине. Спереди, сзади, на багажнике. Очень тщательная, очень профессиональная работа.

– Вы уверены?

– Настолько уверен, что не собираюсь включать мотор.

– Ну и ну! – Мэтлок чуть не остановился.

– Продолжайте идти! На случай, если за мной следят, – а можно не сомневаться, что это так, – я сделал вид, что потерял ключ от зажигания. Я спросил у нескольких прохожих, где здесь телефон-автомат, а затем подождал, пока вы отойдете подальше.

– Что я должен делать? Там, на следующем углу, есть телефон-автомат…

– Я знаю. По-моему, вам ничего не надо делать, и хорошо – для нас обоих, – если я не ошибаюсь. Я сейчас толкну вас, когда буду проходить мимо. Сильно толкну. Покачнитесь, а я громко извинюсь. Сделайте вид, будто у вас подвернулась нога, рука – словом, потяните время! Держите меня в поле зрения, пока за мной не придет машина и я не кивну вам, что все о’кей. Поняли? Сейчас я побегу к автомату.

– А если вы будете еще разговаривать, когда я подойду?

– Продолжайте идти, но не переставайте наблюдать. Машина ездит тут вокруг.

– Но почему все это?

– Из-за чемоданчика. Все дело в нем. Только за одним Нимрод – если это Нимрод – будет охотиться больше, чем за чемоданчиком. Это за бумагой, которая лежит у вас в кармане. Так что берегитесь!

И без дальнейших предупреждений он промчался мимо Мэтлока и столкнул его с тротуара.

– Извините, дружище! Я ужасно спешу.

Мэтлок взглянул на Лоринга с земли и подумал, что ему незачем притворяться. Лоринг так его толкнул, что необходимость в этом исчезла. Он выругался, с трудом поднялся и медленно захромал к телефонной будке. С минуту он простоял, закуривая сигарету. Тем временем Лоринг зашел в будку и, опустившись на пластмассовое сиденье, сгорбился над телефонной трубкой.

Мэтлок ждал, что вот-вот появится машина, о которой говорил Лоринг.

Но машина не появлялась. Шума мотора не было слышно.

Вместо него в гамме весенних звуков послышалось как бы легкое дуновение. Словно ветер зашелестел листвой. А может быть, хрустнул камешек под ногой или надломилась веточка, не выдержав тяжести молодых листочков. Или ему показалось?