Брокингемская история. Том 24 Алекс Кардиган

© А. Кардиган, текст, 2025

© Издательство «Наш мир», оформление, 2025


При публикации текста сохранены авторские орфография и пунктуация

CCXXXI. Инцидент в подворотне

– Минуточку внимания, джентльмены! – обратился охранник в служебной униформе к двум только что подошедшим посетителям, – Не ваш ли чёрный «мерседес» припаркован у нашего заднего входа?

Подошедшие смерили охранника своими острыми проницательными взглядами. От них не укрылась ни малейшая деталь в его облике: ни надпись «Суд. Охрана» на служебной униформе, ни карточка с фамилией «Спитхэд», прикреплённая к переднему карману куртки… Внешне этот человек действительно напоминал типичного охранника при здании районного суда. Его присутствие в данном месте было вполне объяснимо, поскольку в десяти метрах поодаль действительно находилось здание одного из лондонских районных судов.

– «Мерседес»? – с сомнением переспросил один из визитёров, – Чёрный? Нет, наверняка не наш!

– А не вам ли принадлежит вот тот большой автомобиль? – Спитхэд указал на роскошный лимузин, припаркованный чуть далее, прямо возле знака «Стоянка и парковка любых видов а/м, кроме судебных, строго запрещена!»

– Ну что вы! – с обидой в голосе ответил второй из подошедших, – Да разве ж это большая машина…?

– Да уж куда больше-то! – только и смог сказать недоумевающий охранник.

– Автомобиль, на котором мы сюда прибыли, даст сто очков вперёд этому коротышке! – усмехнулся первый из гостей, – Он был раза в три длиннее и раза в два шире этого недомерка, а в вышину имел целых два этажа…

– Хватит пудрить мне мозги! – вскричал в негодовании Спитхэд, – Где ж это вы видели двухэтажные автомобили, скажите пожалуйста?

– Загляните на проспект по ту сторону вашего суда – там их ездит целый батальон! – посоветовал второй визитёр.

– Так вы что, приехали сюда на автобусе? – сообразил наконец Спитхэд.

– Ну конечно! – подтвердил первый гость, – Наш знакомый адвокат Кэртис назначил нам встречу возле здания вашего суда, а сам обещал подойти вскоре после пяти. Насколько нам известно, в данный момент он присутствует на судебном заседании то ли на третьем, то ли на четвёртом этаже вашего здания… А вот, кстати, его автомобиль! – обрадовался он, разглядев среди припаркованных транспортных средств одно хорошо ему знакомое, – С вашего разрешения, мы зайдём за ограждение и подождём Кэртиса здесь! – поставил он в известность охранника.

Решительные визитёры аккуратно отодвинули чуть в сторону переносной заградительный щит и с достоинством прошли на служебную территорию перед главным входом в здание суда.

– Но вообще-то представители прессы сегодня не допускаются к главному входу, – с явным опозданием сообразил Спитхэд, – поскольку процесс, в котором участвует ваш Кэртис, является закрытым.

– Разумное решение! – высказал одобрение второй из гостей, – В самом деле, журналистам на закрытом процессе делать нечего… Ну а мы с коллегой не имеем к прессе ни малейшего отношения! Мы работаем в Центральной полиции и явились сюда по служебной необходимости. Наши фамилии – Маклуски и Доддс… Вот наши служебные удостоверения!

– Совершенно верно: Наши фамилии – Доддс и Маклуски! – подтвердил первый визитёр.

Подошедшие предъявили озадаченному Спитхэду свои удостоверения. Тому пришлось признать, что его собеседники и вправду не имеют ничего общего с представителями прессы…

– Ладно, раз уж вы зашли, то не выгонять же мне вас обратно! – проявил присущее ему радушие Спитхэд, – Я опасаюсь только одного: Как бы журналюги не вообразили, что я начал пускать к главному входу всех подряд… – он бросил опасливый взгляд на группку неприкаянно слонявшихся по тротуару посторонних лиц со значками «Пресса» на пиджаках, – Давайте сделаем вид, что вы – мои старые добрые приятели и пришли сюда со мной поболтать! – удачно сообразил он; прославленные детективы не нашли ни малейших возражений против предложенного им плана, – Значит, это – не ваш лимузин… – он неодобрительно посмотрел на неправильно припаркованный автомобиль, – Хотел бы я знать, что за свинья поставила свою машину прямо под запрещающим знаком…?

– Получить ответ на этот вопрос предельно просто, – не затруднился с дружеским советом Доддс, – Возьмите кирпич и разбейте этому лимузину стекло – и хозяин тут же примчится, где бы он ни находился!

– Спитхэд, не слушайте Доддса! – предостерёг доверчивого охранника Маклуски, – Он вам такого насоветует, что сам потом надорвёт живот от хохота… Иногда процесс поиска хозяина какого-либо подозрительного имущества оборачивается крупными неприятностями для самих же разыскивающих. По этому поводу я могу рассказать вам одну забавную историю, которую как-то на досуге вычитал в одной бульварной газете… Дело было так: В один прекрасный день жильцы одного большого многоквартирного дома в городе Лондоне вдруг заметили, что при разговорах по своим домашним телефонам у них в трубках появляется некий странный гул, которого они до сей поры не слышали… Возмущённые жильцы немедленно вызвали в дом телефониста с ближайшей АТС. Тот вскрыл кабельный канал и обнаружил, что к телефонному кабелю прикручен некий посторонний предмет, напоминающий моток проволоки… Телефонист оперативно открутил инородное тело, выкинул его в мусорный ящик и довольный отбыл обратно на свою АТС. Жильцы тоже остались довольны, поскольку странный гул в телефонной линии и впрямь прекратился… Но радовались они недолго: Не прошло и получаса, как к дому решительно подкатил мрачный чёрный автомобиль с надписью «Спецслужбы» на боку. Из него вылезло несколько суровых сотрудников британской госбезопасности. Они вызвали из квартир всех жильцов этого злосчастного дома, выстроили их на улице возле стенки и строго поинтересовались: «А ну признавайтесь: Какой идиот вздумал открутить наше секретное подслушивающее устройство?» Порядком струхнувшие жильцы поспешили свалить всю ответственность на телефониста – дескать, тот самовольно демонтировал посторонний предмет, не посоветовавшись с ними… Спецслужбисты беседовали с подозреваемыми долго и нелицеприятно. Лишь поздней ночью они разрешили им наконец разойтись по квартирам… Какое-то время над жильцами злосчастного дома витала зловещая неопределённость и неуверенность в своей дальнейшей судьбе. И только несколько дней спустя они вздохнули с облегчением, снова услышав в своих трубках знакомый гул… А вот легкомысленный телефонист, сгоряча демонтировавший важное подслушивающее устройство, с тех пор словно в воздухе растворился. Отыскать его не удалось даже всезнающим пронырливым газетчикам…

– Вот и я говорю: А вдруг этот лимузин припарковала здесь какая-то важная шишка? – вернулся к своим проблемам Спитхэд, – Например, это могли сделать сотрудники банка напротив…

Прославленные детективы с интересом осмотрели суперсовременное офисное здание, расположенное по другую сторону небольшого проезда. (Сами они стояли по эту его сторону.)

– Да, свободных мест для парковки там явно не хватает, – вынужден был признать Доддс.

– Каких только идиотов в этот банк не заезжает, – недовольно проворчал Спитхэд, – Вот, поглядите: Ещё один, лёгок на помине!

Детективы повернули головы и увидели, как по небольшому проезду, разделявшему здание суда и здание банка, не торопясь двигается шикарный легковой автомобиль с тонированными стёклами, выписывая на асфальте совершенно невообразимые зигзаги. Ввиду непрозрачности переднего и боковых стёкол внутренний вид автомобиля был скрыт от посторонних глаз; заглянуть в него любопытным детективам удалось лишь несколько секунд спустя, когда машина поравнялась с ними. (К счастью, по случаю жаркой погоды боковые дверцы в ней были опущены.) Они обнаружили, что в салоне находится один-единственный взъерошенный и плохо выбритый джентльмен в мятой белой рубашке. Он сидел на месте водителя и делал одновременно сразу несколько важных дел: Левой рукой он держал большой сэндвич, от которого периодически откусывал то один, то другой кусок; в правой руке у него была зажата включённая электробритва, которой он судорожно возил то по одной, то по другой щеке, то по подбородку; управление автомобилем он осуществлял по остаточному принципу, время от времени нажимая педали ногами. Руль ему приходилось поворачивать иногда локтями, иногда коленями; поверх руля у него была выложена некая толстая серьёзная газета наподобие «Файнэншл таймс», которую он по ходу дела бегло просматривал… Проехав чуть дальше, виляющий автомобиль с ловкостью акробата втиснулся в крошечный зазор между двумя припаркованными машинами и сам припарковался напротив главного входа в банк. Полминуты спустя из автомобиля вылез безупречно выбритый и безукоризненно причёсанный джентльмен в идеально отглаженном костюме с большим лакированным портфелем в руке и с деловым видом направился в здание банка.

– Видали? – усмехнулся Спитхэд, – Вот какая публика ходит на работу в наши доблестные коммерческие банки! А мы потом удивляемся, почему среди наших замечательных банкиров так много мошенников и финансовых махинаторов…!

– Меня успокаивает только одно: Когда этого типа наконец прищучат за его махинации, добираться до скамьи подсудимых ему будет недалеко, – Маклуски кивнул на здание районного суда, возле которого стоял, – Тут уж не помогут никакие отговорки про час пик и большие пробки на дорогах!