– Нет.

Кен нахмурился.

– С кем она там засиживается?

– С какой-то девушкой из магазина.

– Уверен, что с девушкой?

– Откуда мне знать? Слушай, Кен, расскажи Виктории сам про ее деда – как он бывает настолько увлечен работой, что не обращает внимания на людей.

– Да не надо… – начала было Вики.

– Тебе следовало предупредить ее, малыш, – укорил брата Кен. – Ты должен был пойти туда вместе с ней. – Он повернулся к Вики. – Представляю, как ты это все восприняла, но правда, волноваться из-за причуд старика – дело глупое. – Кен слегка улыбнулся. – Такой девочке, как ты, здесь понравится – ты будешь чудесно проводить время. Да ты и сама это знаешь, верно?

Вместо того чтобы возмутиться таким бойким комплиментом – как почти ожидал Дэви, – она рассмеялась, но в ее смехе прозвучала грусть и, к еще большему удивлению Дэви, застенчивость.

– Боюсь, что не знаю.

– Вот чудачка, – легкомысленно хмыкнул Кен. – Ребята будут вокруг тебя штабелями укладываться. Взять вон хоть Дэви – парень так был настроен заниматься! – Он снова перевел взгляд на брата. – Ну и как? Ты готов приступить?

– В любое время, когда скажешь.

– Тогда я лучше пойду, – поднялась Вики. – Я забегала всего на минутку.

– И ни о чем не беспокойся! – произнес Кен, распахивая перед ней дверь. Дэви на мгновение замялся, но не отступил в сторону, чтобы дать Вики пройти: он не хотел просто так ее отпускать.

– Я провожу ее наверх, – сказал он. – Скоро вернусь.

– Это вовсе не обязательно. – Вики уже протиснулась на улицу мимо Кена. В полутьме было не разобрать выражения ее лица.

– Но я хочу проводить тебя, – настаивал Дэви. – В любом случае это не займет много времени.

Вики переводила взгляд с одного брата на другого, будто за последние несколько минут согласие Кена стало чем-то, чего нужно дождаться.

– Хорошо, – сказал Кен, пожав плечами, и отвернулся. – Только не задерживайся надолго.

Под холодным светом луны Дэви и Вики поднимались по извилистой утоптанной тропинке. До половины пути никто из них не произносил ни слова.

– Если бы у Кена голова сейчас не была забита другим, – сказал Дэви извиняющимся тоном, – то он вел бы себя более гостеприимно.

– Он намного старше тебя?

– Всего на полтора года.

– А кажется, что намного.

Дэви резко повернулся к ней:

– Ты ведь не уедешь на самом деле, правда?

Она не ответила.

– Не уедешь? – упорно повторил он. – Виктория?

Она продолжала идти рядом, почти касаясь его руки, и тут Дэви импульсивно – будто неподвластным собственной воле движением – взял девушку за плечи и развернул к себе. В лунном свете на ее по-детски припухлых губах он увидел удивленное выражение. Дэви убрал руки, и они неловко повисли вдоль туловища, сохраняя тепло ее тела.

– Хотя бы пока мы не сдадим экзамен, – настаивал он. – А потом Кен, Марго и я…

– Хорошо, – сказала она, но теперь выглядела смущенной. – В конце концов, это был действительно всего лишь первый день. Давай расстанемся здесь. Я сама доберусь наверх. Удачи на экзамене. И не называй меня Викторией – просто Вики.

Дэви послушно повернулся и зашагал вниз по тропинке, зная, что девушка смотрит ему вслед. Он прошел ярдов десять, когда услышал вслед ее голос:

– И передай брату, что ему я тоже желаю удачи.

Дэви резко оглянулся, но она уже шла в другую сторону, так что теперь настала его очередь стоять одному в темноте и смотреть в удаляющуюся спину.

5

Проснувшись утром в день экзамена, Марго первым делом разожгла плиту, так что, когда пришло время идти на работу, залитую солнцем кухню наполняло уютное потрескивание пылающих дров. Повинуясь порыву, Марго оделась во все новое – от шелкового белья до недавно купленного серого платья, которое должно было вызвать восторги продавщиц.