– Какой туризм? – переспросил Жан.

– Гастро… туризм, – Баба-яга пристально посмотрела на эльфа. – Это когда за границу вкусно пожрать приезжают.

– Очень обидные ваши слова, бабуля! – насупился эльф. – Вкусно, как вы выражаетесь, пожрать мы и дома можем! – при этих словах Жан почему-то отвел глаза в сторону и нервно передернул плечами. – Я здесь, потому что… Потому что… Мне тяжело об этом говорить.

На глазах эльфа выступили слезы. Он перестал порхать над пеньком. Опустился на остов дерева и, закрыв лицо крыльями, горько разрыдался.

– Ядвига, ну что ты гостя так расстроила, – к Жану подошел Цезарь и ласково погладил его по голове. – Ты разве правила гостеприимства позабыла? Сначала гостя накорми, напои, а потом и вопросы разные задавай!

– Да помню, помню. Не учи ученого, – пробурчала Баба-яга, запрыгивая в ступу. – Давай, загружайся, чудо заграничное. Мы – народ хлебосольный. Ежели без злого умыслу к нам пожаловал, будешь гостем желанным, ну а ежели со злым…

– Пантелеймоновна, не стращай иноземца, – угукнула Горгуля. – Летим в избушку. А вы, касатики-полосатики, давайте своим ходом. Будем чай пить с березовыми пряниками и гостя нашего иноземного слушать. А ты, перепончатокрылый, за чаем с пряниками и поведаешь, как в нашем лесу очутился.

За большим столом в избушке Ядвиги Пантелеймоновны собрались все участники недавних событий. Кроме Голиафа, которого, до того как лететь на горелую просеку, Баба-яга привезла к себе на чердак и, не успев закрыть за ним дверь, услышала сытое чавканье и довольное «ква-ква».

– Ну, рассказывай, любезный, почто к нам пожаловал? – Горгуля отхлебнула из блюдца ромашкового чая и внимательно посмотрела на Жана.

– Братья и сестры! – начал говорить эльф. – Не праздное любопытство и не туризм привели меня в ваши хлебосольные края. Я заблудился.

– Это как так, заблудился? – переспросил Попугай. – Вы, эльфы, если я правильно понимаю, далеко от здешних мест обитаете. Это же как надо заблудиться, чтоб за тридевять земель оказаться?

– А ты, дружище, не помнишь, как мы в этом лесу очутились? – обратился к Попугаю Зонтик. – Как по реке почти сутки плыли, и как нас на берег выбросило.

– Да, но … – попытался возразить Попугай.

– Вот-вот! – подхватил Жан. Я тоже плыл, но не сутки, а почти неделю, и не по реке, а по морю, с острова, который находится очень далеко отсюда! Мы, эльфы, любим летать над морем, хоть это и довольно-таки опасное занятие. Если морская вода попадает на крылья, то лишает нас возможности летать. Крылья становятся тяжелыми, и мы падаем в море. Так случилось и со мной. Я летел над бескрайним океаном и любовался закатом, как внезапно из воды выпрыгнула огромная русалка и, подняв кучу брызг, снова скрылась в пучине. Меня окатило морской водой, и я упал. Дальше я ничего не помню. Очнулся у незнакомого мне берега. Подождал, пока высохну, и полетел куда глаза глядят. А когда устал, присел на пенек. Там меня Горгуля и нашла.

– Ой, а у вас что, тоже русалки есть? – спросила Гуля, которая слушала рассказ Жана, широко раскрыв глаза.

– В каком смысле – тоже? – насторожился Жан.

– Ну, как наша тетушка Дельфиния, – Гуля посмотрела на Зонтика. – Пап, ведь Дельфиния Посейдоновна вам тогда помогла, когда вы с дядей Попугаем потерялись?

– Да, Дельфиния Посейдоновна. Может, к ней и сходим? Посоветуемся, как Жана обратно, домой отправить, – предложил Зонтик.

– Нет, нет, нет! – в испуге затараторил эльф. – Не надо никакой русалки Посейдоновны.

– А что это ты так засуетился, квадрокоптер зеленый? – прищурив глаз, спросила Баба-яга. – Али чего не договариваешь?