Или бывает?
10. *** 9 ***
Ланс
— В самом деле? — деланно-небрежно спросил Ланс. — Он местный?
В таких городках все всех знают, всех помнят и правнуку поставят на вид грехи прабабки.
— Да, старая Ула говорит, что в один год с его дедом родилась. А дочь его, матушка, значит, мэтра Грина, с проезжим гусаром сбежала, тьфу!
Грин… Среди столичных аристократических родов такой фамилии не было, но «маг из столицы» —не значит «родившийся в столице». Тот гусар — если он, конечно, существовал, вполне мог быть провинциальным дворянчиком, но девушке из этакой глуши показаться настоящим принцем.
— Госпожа Ула, наверное, всех здесь с пеленок знает, — вмешалась госпожа Нерина.
— Да какая ж она «госпожа», — хихикнул мальчишка. — Но что правда, то правда. Как заведет про былые времена, так не знаешь, куда бежать.
Надо с ней познакомиться, да осторожно порасспросить про матушку этого Грина. Как ее звали, интересно?
— А вот и Солнечный переулок. Вам надо вон туда, где розы, — сказал мальчик.
Как Ланс не вглядывался за крепкий штакетник, разглядеть розы среди буйной зелени между яблонями и вишнями не смог.
— Горсы в том году уехали. — добавил малец. — В остальных живут.
Госпожа Нерина, передав ручку Лори Грейс, сняла с калитки проволочное кольцо, прошла по дорожке.
— Все правильно, солнечный переулок, дом пять. Здесь табличка, — сказала она.
— Какой же пятый, когда третий, — уперся малец. — Раз, два, третий.
— А ты умеешь читать? — спросил Ланс.
— А зачем мне это? — пожал плечами мальчишка. — Ну ладно, я побежал.
— Погоди. — Ланс протянул ему медную монетку. — Спасибо.
— Не обижайте, — нахмурился мальчишка. — Дед говорит: ты поможешь, потом тебе помогут.
— Я не хотел тебя обидеть. Купи в лавке конфет, угости друзей.
— Хорошо. — Малец отступил на шаг. Повернулся к Лори. — Тебя как зовут? Гулять пойдешь?
— Сегодня Глории надо отдохнуть с дороги. — сказала Грейс.
— Я не устала! — топнула ножкой Лори и надулась.
— А завтра посмотрим, — закончила Грейс.
— Тогда до завтра, Глория. — Мальчишка умчался.
— Не думаю, что мы сможем удержать малышку дома, — задумчиво произнесла госпожа Нерина, глядя ему вслед.
Ланс тоже так не думал.
— Придется ее заботливой полусумасшедшей тетушке вспомнить искусство отвода глаз. — Телохранительница улыбнулась. — Подождите здесь, пока я осмотрю дом.
Дверь оказалась незаперта, а внутри, слава богам, был относительный порядок. Даже если соседи и взяли какие-то мелочи, больше не нужные хозяевам, оставшегося в доме вполне хватало для жизни.
Пространство внутри сруба делили на комнатки дощатые перегородки, обитые домоткаными половиками. В двух комнатах обнаружились широкие, грубо, но добротно сколоченные кровати: похоже, на одной спали супруги, а на второй дети — вповалку, как водилось в бедных семьях. На кухне стоял такой же грубый, но основательный стол, печь светилась белеными боками. В буфете нашлась посуда, на веранде — бочка для воды, а в дальней комнатушке обнаружились разномастные тазы и деревянные шайки.
Оставив вещи, Грейс отправилась искать лавки, госпожа Нерина вышла с Глорией погулять в огороде, а Ланс взял коромысло, ведра и двинулся к колодцу.
«Да уж, это тебе не водные артефакты», — мысленно усмехнулся он, взгромождая шаткую конструкцию на плечо. Коромысло вертелось, и прежде чем Ланс понял, как держать равновесие, облился с головы до ног под хихиканье девчонок, выглядывающих из-за забора.
Весь остаток дня Грейс мыла, скребла, оттирала, а Ланс сбился со счету, сколько ведер он принес. Лори же, наскоро обследовав дом, изучала сад, и ее едва удалось заставить ненадолго вернуться и поесть. Госпожа Нерина вечером принесла ее, спящую, на руках, и малышка не проснулась, когда ее раздевали и укладывали в кровать. Телохранительница постелила себе на полу. Грейс предложила забрать дочь в другую спальню, чтобы освободить кровать, но госпожа Нерина только улыбнулась.