— Вот ты и добегался, парень, — голос профессора Пирса послышался совсем близко от него. — Знаешь, ты сделал мне только лучше. Люди скажут, что ты сам бросился под мою машину, уж я позабочусь об этом. А твои травмы могут сокрыть, что угодно. Даже следы от укусов…
И прежде чем Лейтон сумел хоть что-то сказать, вампир резко склонился над ним, и его острые клыки вонзились в беззащитную, окровавленную шею человека…
4. Глава 3
Лейтон подумал, что тут-то ему и придёт конец. В его голове пронеслось всё то, что он помнил о вампирах и их укусах. В лучшем случае это значит — обращение в такого же кровососа. А в худшем — просто наступит смерть.
Когда острые клыки вампира легко вспороли его кожу на шее, Лейтон попытался отбиться, однако силы были явно неравны. Полоска здоровья резко скакнула вниз. В глазах ещё сильнее потемнело. Такой беспомощности он ещё никогда не чувствовал…
Не думал, что умру так, пронеслось в голове Лейтона. От клыков вампира, случайно вовлечённый в игры сверхъестественных существ.
Он уже успел попрощаться с жизнью, однако вдруг что-то произошло.
Вампир резко отпустил его, зашипел, словно бы от боли и повалился на землю. Полоска здоровья перестала сокращаться, побыла какое-то время в одном положении, а потом медленно, но верно начала увеличиваться.
Лейтон осторожно коснулся собственной шеи. Пальцы тут же испачкались горячей, липкой кровью. Рана будто бы начала затягиваться, но она была слишком глубокой, чтобы всё случилось за секунды. Лейтон откуда-то точно знал, что на полную регенерацию потребуется около получаса.
Это немного успокаивало, и он решился подняться на ноги. Зрение всё ещё до конца не восстановилось, однако это не помешало Лейтону увидеть, как вампир корчится на земле.
Профессор Пирс содрогался всем телом. Его маскировка под человека периодически исчезала, и тогда ясно проявлялись вампирские черты. Клыки и когти то удлинялись, то втягивались обратно. Он хрипел, хватаясь руками за собственное горло. Но хуже всего дела обстояли с его кожей. Она пошла трещинами, через которые валил самый настоящий дым. Это явно причиняло Пирсу огромные мучения.
Лейтон понятия не имел, что ему делать. Вокруг уже начала собираться толпа людей. Все смотрели на представшую перед ними картину с величайшим любопытством. Многие снимали на телефоны, и теперь лицо Лейтона точно попадёт во все новости…
Вампир последний раз содрогнулся. Его глаза полыхнули красным особенно ярко, а потом полностью погасли. Всё тело вспыхнуло огнём и превратилось в пепел за считанные секунды.
Люди в ужасе закричали. Одни просили вызвать полицию, другие уже делали это. На Лейтона смотрели обвиняющими взглядами, словно бы это он сейчас намеренно сжёг человека.
Нет! Хотел крикнуть Лейтон. Я здесь совершенно ни при чём! Перед вами же вампир! Он мог убить любого из вас… Но разве теперь это кому-то докажешь? Полиция во всём обвинит его, тут и гадать нечего. Бежать тоже нет смысла — слишком уж много свидетелей и видеозаписей.
Лейтон тяжело вздохнул и хотел уже бессильно рухнуть рядом с той кучкой пепла, что осталась от его бывшего учителя. Однако в этот момент снова что-то произошло.
Идеально ясное небо вдруг мгновенно потемнело. При этом никаких туч не появилось. Складывалось такое впечатление, будто бы кто-то просто щёлкнул выключателем и сильно убавил яркость.
Крики и голоса людей разом смолкли. Ровно, как и прочие звуки большого города. Лейтон осмотрелся и понял, что все люди замерли, словно бы их приморозили к земле. Он посмотрел на наручные часы и с шумом выдохнул — само время остановилось!